Эта мысль застает меня врасплох, и я быстро отпускаю ее руку.
Я говорю: — Подожди здесь.
Скайлер кивает, и ее глаза провожают меня до выхода.
Подойдя к ступенькам, я останавливаюсь у металлических перил и, положив на них руки, смотрю вниз, на нижний этаж, где мои люди усердно работают.
Я слышу, как подъезжает машина, и, переключив внимание на вход, наблюдаю, как Карло и Эмилио вытаскивают Харлана из машины и заталкивают его в склад.
Я слежу за тем, как его проталкивают через склад и поднимают по ступенькам. Карло останавливает его в паре футов от меня. Отпустив перила, я поворачиваюсь к Харлану и смотрю на его плачевное состояние.
— У вас есть тридцать минут, — бормочу я.
Глаза Харлана переходят на мое лицо, и я вижу, как в них горит ненависть.
Ему хочется убить меня.
Я усмехаюсь. — Не испорти все для Скайлер. Она очень хочет тебя увидеть. — Не удержавшись, я добавляю: — Мне бы не хотелось видеть свою женщину расстроенной.
Глаза Харлана расширяются от ярости и неверия.
Я киваю в сторону офиса, и Карло толкает Харлана, чтобы тот отошел.
Как только Харлан входит в кабинет, я слышу всхлип Скайлер. — Папа!
Я подхожу к двери и, встретившись взглядом с Карло, говорю: — Можешь идти.
Пока Карло возвращается к ступенькам, я смотрю, как Скайлер и Харлан обнимают друг друга. Они просто плачут, не произнося ни слова.
Я оставляю дверь открытой и, отойдя на пару метров, прислоняюсь к стене, чтобы прислушаться к их разговору.
Дольше всего я слышу только плач Скайлер. Сердце сжимается в груди, я опускаю голову и смотрю на металлическую площадку под ногами.
Неконтролируемая ярость, которую я испытывал к Скайлер, утихла за последние две недели, но вид Харлана по-прежнему выводит меня из себя.
— Ты в порядке? — слышу как спрашивает Харлан.
— Я в порядке, папочка. — Она вздрагивает и делает вдох. — Ты плохо выглядишь. Я никогда не видела, чтобы ты ел.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает он.
— Я вижу и слышу тебя по прямой трансляции. Ренцо каким-то образом установил камеры в особняке. На кухне, в гостиной, в моей спальне и у лестницы. Я вижу тебя и Луизу.
На мгновение снова наступает тишина, затем Скайлер шепчет: — Тебе нужно начать есть. Хватит сидеть в моей спальне. У меня сердце разрывается, когда я вижу тебя таким.
Харлан не отвечает на слова дочери, а вместо этого спрашивает: — Он причинил тебе боль?
— Нет. Ни разу. Я провожу дни за готовкой и просмотром прямых трансляций.
О, значит, моя маленькая мышка смотрела прямую трансляцию больше, чем я думала.
— Он также приглашает медсестру, чтобы она регулярно меня осматривала. Учитывая, что я нахожусь в плену, это не так уж и плохо.
Ее слова должны меня расстроить, потому что я хочу, чтобы она страдала, а не чувствовала себя как в каком-то гребаном отпуске.
Но вместо этого уголок моего рта приподнимается.
Суматоха внизу отвлекает мое внимание от воссоединения, и я быстро иду к металлической лестнице.
Глава 25
Ренцо
Спустившись по ступенькам, я вижу, как Антонио и Роберто тащат ко мне избитого мужчину.
— Босс! — говорит Антонио с волнением в голосе. — Мы нашли его. Я как раз собирался вам позвонить.
Мужчину заставляют подняться по ступенькам, и когда я хорошо вижу его лицо, в моей груди вспыхивает ярость.
— Кастелланос, — прорычал я. — Наконец-то мы встретились. — Мой взгляд переходит на Антонио. — Отведите его в комнату.
Когда его проталкивают мимо меня, я окидываю взглядом склад, пока не вижу Карло и Эмилио. Я жестом приглашаю их подойти.
Только когда я захожу в комнату, куда они отвели этого ублюдка, я понимаю, что наконец-то у меня есть Кастелланос.
У меня есть один из тех, кто непосредственно причастен к смерти Джулио.
Войдя в комнату, я стягиваю с себя пиджак и отбрасываю его в сторону. Антонио и Роберто крепко сжимают мужчину, когда моя рука отлетает назад, и мой кулак врезается в его уже разбитую челюсть.
Удовлетворение, которое я испытываю, чертовски велико, но оно ничуть не уменьшает моей жажды мести.
Я бью его еще дважды, пока к нам не присоединяются Карло и Эмилио.
Сделав шаг назад, я расстегиваю манжеты, чтобы можно было закатать рукава.
— Хорошая работа, ребята. Можете идти, — говорю я Антонио и Роберто. — Идите к Элио, чтобы он мог заплатить вам.
— Да, босс, — отвечает Антонио, прежде чем они уходят.
Мне нужно повысить Антонио. Он стал ценным сотрудником.
— Разденьте этого ублюдка, — приказываю я.
Карло и Эмилио приступают к работе, пока мой взгляд сосредоточен на человеке, который принадлежит Жатве.