— Мне неприятно это признавать, но это правда, — Чарли сразу реагирует, — Проблема с тобой, мой дорогой муж, в том, что ты очень красив и носишь образ доминирующего генерального директора. Ты как настоящий книжный бойфренд.
— О нет, вот мы и добрались до книжных бойфрендов, — жалуется Лекс.
— Что такое книжный бойфренд? — спрашиваю я.
Лекс подшучивает надо мной, обрывая Чарли перед ответом: — Это мужчина, обычно главный герой книги. Довольно часто он красивый, высокий, с мускулистым телосложением, светлыми глазами и острой линией челюсти. У него есть татуировка, сделанная где-то на теле. Чаще всего он богат, генеральный директор... о, и кто бы мог забыть... чрезвычайно увесист.
Я разразился смехом. Чарли качает головой, смеясь вместе с нами.
— О, он все правильно описал, — она смеется, — По сути, мужчина твоей мечты, но на бумаге.
— Стоит ли мне вообще спрашивать, откуда ты это знаешь? — я поворачиваюсь к Лексу.
— И Шарлотта, и Пресли просветили меня однажды вечером. С точки зрения маркетинга и продаж, это имеет смысл. Книги, которые мы опубликовали «с такими сильными мужскими персонажами» стали нашими бестселлерами. Не стоит недооценивать силу возбужденного читателя.
— Книжные бойфренды, да? Интересно. Значит, ты думаешь, ее привлекаю я? Я — книжный парень?
— Да ладно, Ной. Не притворяйся. Женщины падают к твоим чертовым ногам, вот почему ты вообще в Лос-Анджелесе. Я твоя двоюродная сестра, так что для меня ты отвратителен на многих уровнях, но у тебя есть тот шарм, на который женщины, кажется, западают.
— Ну и ну, спасибо за прибавку уверенности, — протянул я.
— Ладно, не хочу показаться неправильной. Ты молод, красив, у тебя успешная карьера. Женщинам это нравится. Дело, однако, в том, привлекаешь ли ты правильную женщину, — сообщает она мне, — Эта Морган, похоже, не подходит тебе. Тебе нужно встретиться со Скарлетт. Она больше подходит для тебя. Я даже погуглила некоторые факты, — вытащив свой телефон, она продолжает: — Она фанатка «Лейкерс», как и ты. Она встречается только с парнями, у которых каштановые волосы, это ты. Так что, видишь... пара, созданная на небесах.
Я смотрю на Чарли с мрачным лицом. Правда? Как это может быть создана на небесах?
— Я не создан для отношений. Мне нравится трахать женщин, вот и все. Я не жажду ничего другого.
— У нас был уговор, — напоминает мне Чарли.
— Да... да. Я не забыл. Я не могу гарантировать тебе, что мы со Скарлетт — идеальная пара.
— Не слушай Чарли, — перебивает Лекс, — Если ты хочешь трахать женщин, то действуй. Большинство мужчин хотели бы оказаться на твоем месте.
Чарли поворачивается лицом к Лексу, и тот быстро ее отшивает: — Не я, так что не смотри на меня такими дьявольскими глазами. Я долго и упорно боролся за тебя. Ты застряла со мной на всю жизнь.
Это, кажется, поднимает настроение Чарли. Она наклоняет голову к Лексу, а затем мягко целует его в губы.
— Эй, — предупреждаю я, — Никаких прелюдий здесь.
До этого момента меня не интересовало ничего, кроме траха женщин. Но когда я смотрю вокруг и вижу любовь в этом доме, двух прекрасных дочерей и еще одну на подходе, и связь, которая есть у Лекса и Чарли, я задаюсь вопросом, хочу ли я такой жизни. Разве это не конечная цель жизни — найти кого-то, с кем можно состариться? Я знаю, что у меня еще много времени. Мои так называемые часы брака не тикают. В любом случае, разве все дело не в том, чтобы найти правильного человека?
Я сделал мысленную пометку задать Кейт эти вопросы позже во время наших полуночных бесед по СМС.
И тут в моей голове всплыло ее лицо — Морган Бентли, бич моего существования. Женщина, которая оставила меня наедине с этой мыслью, поселившейся в моей голове. Она любит получать.
Мои мысли блуждают в таких местах, как ее сладкая, хотя и напряженная киска. У этой женщины явно есть степень в возбуждении членов.
Несколько секунд спустя меня отвлекает вибрация в кармане. Вытащив мобильник, я вижу сообщение от нее.
Морган: Завтра встреча со Скарлетт Уинтерс. Адрес сообщу позже.
Это все, что написано в тексте. Неужели это все, что я получаю? Так холодно и безлично от человека, который делился со мной интимными подробностями. У нее голодная киска, которая любит получать. Это ее слова, не мои.
Моя рука крепко сжимает мобильник, желание швырнуть его через всю комнату сдерживается лишь мгновение спустя. Я даже не отвечаю. К чертям собачьим, чтобы она знала, что у меня на уме.
Сосредоточься на этом — ты наконец-то познакомишься со Скарлетт.
Я должен вздохнуть с облегчением.
Я должен обходить преграды.
Завтра наконец-то наступит этот день.
Но что, если после всего этого времени это не то, чего я хочу?
Семнадцатая глава. Ноа
Все так, как я и представлял — современный, почти полностью стеклянный дом, расположенный на вершине холма с видом на Голливудский знак. Это типичный дворцовый особняк кинозвезды. У подножия холма есть большие ворота, возле которых сидит охранник. После проверки он разрешает мне проехать по крутой подъездной дорожке, пока я не доберусь до главного входа. Припарковав машину, любуюсь огромным фонтаном, который гордо возвышается перед особняком.
Дверь высокая и сделана из матового стекла. Я нажимаю на звонок, и меня встречает экономка. Она проводит меня в гостиную, которая выходит на задний дворик с видом на бассейн. Бесконечный бассейн сверкает на заднем дворе, и все в этом доме говорит о Скарлетт Уинтерс — кинозвезде.
Морган нигде не было видно, и во всех своих текстовых сообщениях она не упоминала о том, будет ли она здесь сегодня. Я не хотел давить на нее. Эта встреча касается Скарлетт. Я терпеливо жду в гостиной, глядя на стеклянные витрины с ее наградами. Ряды и ряды статуэток и бляшек, награждающих ее за актерскую игру. Оскар, Золотой глобус, список можно продолжать.
— Она талантлива, не так ли?
Я оборачиваюсь, а Морган стоит у входа в комнату. Ее лицо выглядит отрешенным, глаза усталые, как будто она не спала всю ночь. Одетая в элегантное черное платье, она кладет ключи на стеклянный столик.
— Похоже на то, — признаю я, переключая свое внимание на Морган.
— Она должна быть здесь с минуты на минуту, — говорит она просто, без каких-либо эмоций.
— Насчет вчерашнего... — я запнулся.
— Я понимаю, — она смотрит прямо на меня, не мигая, и твердо говорит: — Ты был расстроен. Ты хочешь встретиться со Скарлетт и продвинуться вперед в проекте.
— Да... То есть, нет. Морган... — я придвигаюсь ближе к ней, ее тело теперь на расстоянии вытянутой руки, — ты так и не ответила мне насчет вчерашнего дня. Почему ты отменила нашу встречу?
— Я сказала, что у меня…
В дверь врывается хаос, за которым следует резкий щелчок каблуков по мраморной плитке пола. В комнату входит Скарлетт, а за ней еще три женщины, спешащие по комнате, как нервные служанки.
— О, — восклицает она, следуя за ними с игривой улыбкой, — Итак, это мистер Мейсон, — она подходит ко мне, протягивает руку, и я вежливо пожимаю ее. В реальной жизни она такая же, как и в кино — красивая, с безупречной кожей и идеально уложенными платиново-светлыми волосами. Ее фирменная помада нанесена идеально, ни единого пятнышка или следа не на месте. С таким телом, как у нее, она умудряется носить белый комбинезон с золотыми туфлями на шпильках, в которых она выглядит именно той, кем она и была — кинозвездой.