— Знаешь что, я соглашусь с тобой. У нас не было времени, и я надеялся застать ее там.
— Звучит здорово. Я попрошу ее сообщить тебе все подробности. Я очень жду встречи с тобой, Ной.
Я прощаюсь и кладу трубку: — Итак, думаю, тебе лучше переслать мне все подробности, — напоминаю я ей с сарказмом.
— Ты чертовски упрямая задница, ты знаешь это? — хмыкает она.
— Это как смотреть в зеркало, не так ли?
— Пошел ты, — говорит она, прежде чем уйти и захлопнуть за собой дверь.
Двадцать шестая глава. Ноа
Я должен был подумать лучше, чем приглашать Чарли и Кейт на мероприятие с красной дорожкой. Лекс предупредил меня, что это вызовет у них странное безумие. Я посмеялся над этим, будучи наивным болваном, который недооценил силу женщины, одержимой Голливудом.
Поскольку мама была в городе и готова была посидеть с девочками, Чарли ухватилась за возможность отправиться на вечер. И Чарли, и Кейт впали в «гардеробный коллапс», как они это называли, проведя добрый час в шкафу Чарли, пытаясь придумать, что надеть.
Морган ушла с отцом, извинившись перед всеми, что ей нужно быть на мероприятии. Макс был достаточно любезен, чтобы попрощаться. Морган предпочла проигнорировать меня, не попрощавшись, забрав с собой свою упрямую и детскую задницу.
Мы приезжаем на вечеринку в разных машинах, Чарли берет на себя ответственность пригласить Хейдена и Пресли. Я не сильно возражаю. Это просто поставило нас с Кейт в неловкое положение в окружении семейных пар.
Помещение большое, просторное, оформленное как ночной клуб, тускло освещенное потоками неоновых огней. Барная зона занимает всю заднюю стену, каждый барный стул занят гостями. На заднем плане громко играет музыка, что мешает слышать друг друга.
— Кажется, я только что видела Зака Эфрона, — визжит Кейт мне в ухо, крепко сжимая мою руку.
Я закатываю глаза, затем наклоняюсь: — Разве он не достаточно молод, чтобы быть твоим сыном?
Она мгновенно хлопает меня по груди, слегка отбрасывая назад: — У тебя не было проблем с моим возрастом до нашего инцидента на пляже.
— Это было до того, как я узнал, что ты бабушка, — легкомысленно шучу я.
Кейт всего на год старше меня, но у нее есть юношеский блеск, и ее быстро принимают за молодую. Мне просто нравится шутить, чтобы развеселить ее.
— Кстати... — добавляю я, оглядывая ее с ног до головы, любуясь ее сексуальным телом передо мной. Я снова признаю, что у нее отличные сиськи, ведь я уже видел ее полностью обнаженной, — Ты сегодня выглядишь сексуально.
На ней одно из платьев Чарли, прозрачное черное платье, короткое, с высокими черными туфлями, так что макушка ее головы находится прямо под моими глазами.
— Спасибо, — Кейт счастливо улыбается, — Ты сам на удивление хорошо выглядишь. Девять из десяти.
— Девять из десяти? Где я потерял балл?
— Я не уверена, — игриво говорит она, — Но если бы я оценила тебя на десять, то мне пришлось бы отвезти тебя домой и трахнуть. Так что ты можешь видеть, в каком я положении.
Я оставляю свое мнение при себе, отвлекаясь на хаос за дверью. Вошла Скарлетт, одетая в длинное серебряное платье, которое сверкает, почти ослепляя меня. С ее фирменными красными губами, она завязала волосы в гладкий хвост, позируя с гостями, которые делают селфи.
Она великолепна, без сомнения, но все мое тело замирает в тот момент, когда мой взгляд падает на Морган. Она стоит в нескольких шагах позади Скарлетт, тщательно маскируясь. Как только Скарлетт отходит, она оказывается на виду.
Все в комнате замедляется, и музыка звучит отдаленно. Мои глаза прикованы к ней, и только к ней. Она выглядит ангельски, белое платье только подчеркивает ее естественную красоту. Ее волосы уложены набок, струятся по бокам тела и останавливаются чуть выше бедер.
Мое тело тяготеет к ней, длинные шаги синхронизируются с громким стуком в моей груди. Наклонив свое прекрасное лицо, ее глаза встречаются с моими.
— Ной, — произносит она, улыбаясь.
— Я рад, что вы рады меня видеть. После сегодняшней маленькой истерики я думал, что вы прогоните меня в угол этой комнаты.
Она придвигается ближе, стараясь сохранять разумное расстояние между нами: — Я не могу прогнать кого-то такого горячего в угол. Если, конечно, я не буду там кататься на тебе.
Я могу ответить только широкой ухмылкой, опустив голову, пытаясь взять себя в руки. Боже, я чертовски люблю ее. То, как она заставляет меня смеяться, даже когда мы в центре мелкого спора.
— Ной! — зовет Скарлетт, наклоняясь и целуя меня. Вокруг нас вспыхивают камеры, и я не знаю, что делать. Я следую ее примеру и позирую вместе с ней, одновременно сканируя окрестности в поисках Морган.
— Итак, с кем ты пришел сюда? — спрашивает она, отводя меня в сторону.
— С моей кузиной, ее мужем и другом. О, а также Хейден и Пресли.
— Отлично, — говорит она с энтузиазмом, — Я с удовольствием поздороваюсь.
— Кейт здесь? — настроение Морган меняется, она наблюдает за ней из другого конца комнаты, — Почему ты пришел с ней?
— Я не пришел с ней, — улыбаюсь сквозь зубы, пока Скарлетт наблюдает за нами, — Она пошла с Чарли и Лексом.
— Мне нужно идти... возникли рабочие дела, — Морган убегает, прежде чем я успеваю задать вопрос о ее поведении.
Скарлетт пользуется случаем, чтобы познакомить меня с несколькими друзьями. Они актеры, и я узнаю их по некоторым боевикам.
Я снова оглядываюсь вокруг и не могу найти Морган, поэтому начинаю пробираться сквозь толпу к тому месту, где все сидят. Первой реагирует Чарли, в ее глазах кружатся звезды. Кейт ничем не отличается, она визжит, как слишком гормональный подросток. Лекс более сдержан, его выражение лица не более чем вежливая улыбка. Я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что он не станет проявлять энтузиазм в присутствии Чарли, иначе она потащит его за яйца домой.
Скарлетт здоровается со всеми, поддерживая дружеский и непринужденный разговор. Хейден и Пресли не могут удержаться, разговаривая о работе и ходе работы над книгой. Я снова не нашел Морган, — тяну Скарлетт в сторону.
— Где Морган?
— Наверное, где-то занимается делами, — отмахивается она от меня.
Она продолжает болтать с Чарли и Кейт еще несколько минут, прежде чем ей нужно будет уйти, чтобы дать несколько интервью для прессы.
— Ты можешь в это поверить, — восклицает Кейт с таким благоговением, — Она такая красивая. Даже безупречна.
— Я знаю, — вторит Чарли, — Я бы не выгнала ее из постели.
Лекс прячет ухмылку за своим напитком.
Хейден быстро комментирует: — Кажется, тебя только что пригласили на секс втроем.
Мы с Лексом смеемся, раздражая девушек.
— Знаешь что, Хейден? — Пресли говорит, раздражаясь, — Ты такой придурок.
— Возможно, — говорит он с довольной ухмылкой, — Ревнивый придурок.
— О, конечно, — саркастически поддразнивает она, — Вы, ребята, только и говорите. Я бы с удовольствием занялся сексом втроем... бла-бла-бла... но если бы дошло до дела, ты бы взбесился.
Я не вовлекаю себя в этот разговор. У меня был секс втроем, и я никогда не психовал. Совсем наоборот. Лекс продолжает хранить молчание, но Хейдену, конечно же, нужно высказаться, потому что они постоянно спорят.
— Правда? Ты думаешь, я бы испугался? — спрашивает он Пресли.
— Ага, — она кивает головой.
— Ну, тогда... начинай.
— Значит, ты не против, чтобы другой парень был с нами в постели? — спрашивает она с язвительной ухмылкой, застывшей на ее лице.