В руках у Эльфры было копьё, украшенное медными и бронзовыми листьями. Она грозно стукнула древком об землю. — Будь осторожен, рассуждая о том, чего не знаешь! Ты слишком молод, чтобы помнить дни, когда мы отступили в Дебри, и то, что произошло потом. Кроме того, чужак утверждает, что околдовал Верховного короля, но так и не удосужился его предъявить. Я вовсе не прочь возвратить то, что мы потеряли. Но мне нужна уверенность в том, что, последовав совету чужака, мы не навлечём на себя ещё большую беду.
— Я советую пойти на сближение с замком Арденвейл, — сказала Айяра. — Сейчас лучшее время для того, чтобы попытаться достичь более выгодного взаимопонимания с королевой Линден. Если мы сумеет отыскать Альгена Кенрита и вернуть его на трон, это может позволить нашему народу...
Илидон вскочил на ноги, тыча луком ей в лицо. — Уступить? Сдаться? Да ни за что!
Остальные разразились гневными тирадами, одни — против любых переговоров с Королевством, другие — в поддержку Айяры и Эльфры. Некоторые отказались принимать участие в диспуте, вместо этого решив наточить наконечники своих копий для охоты, которая должна была начаться с наступлением сумерек.
Хлопанье крыльев отвлекло Роуэн от совета. Хохлатый орёл снялся со своего насеста и перелетел поближе к ней, не сводя с неё пугающе осмысленного взгляда. Что, если он был кем-то сродни тому ястребу у рыцарей Гаренбрига, животным, привязанным к своему хозяину, для которого он мог шпионить? Она осторожно попятилась и спустилась вниз. Никто из совета не поднял тревогу, так что, скорее всего, это был просто любопытный орёл.
Из укромного места, где прятался Уилл, они не смогли разглядеть других выходов с площади. Не говоря ни слова, они вновь проехали сквозь череп и выбрали дорогу, ведущую налево, через густые заросли и опустевшие руины. Когда они отъехали достаточно далеко, Уилл, наконец, заговорил тихим голосом.
— Что ты там видела?
— Совет эльфов. Королева Айяра была с ними.
— Что? Как она здесь оказалась?
— Должно быть, король Йорво отправил её через портал прямо перед нами.
— А потом ни словом об этом не обмолвился. Это вообще нормально?
— Не знаю. Он ведь не обязан посвящать нас во все свои дела, не так ли?
— Думаешь, королева Айяра может быть как-то связана с исчезновением отца? Именно так считают в Гаренбриге.
— Перед советом она всё отрицала. Знаешь, каждый год в середине зимы действительно проводится охота, вроде той, о которой, если верить старым полоумным крестьянкам, рассказывали прабабки их прабабок.
— Серьёзно?
— Да. Эльфы готовятся к ней прямо сейчас. По-видимому, Айяра из года в год тайно участвует в этих охотах.
— Зачем ей это?
— Они сказали, что это древняя традиция их клана. Они вместе едят убитую добычу. Что-то вроде колдовского ритуала, чтобы связать воедино землю и небо. А вдруг те крестьяне были правы, и это в самом деле жертвоприношение?
Если старина Уилл что и умел, так это скрывать своё изумление. Он всего лишь кивнул. — Мы тоже охотимся и устраиваем пиры. Общая кровь связывает. Так говорят сказители. Это бы объяснило, почему Айяра пропадает каждое зимнее солнцестояние. Но почему она держит это в тайне? Неужели ей стыдно за это?
— Насколько я поняла, никому в Королевстве не дозволено принимать участие в зимней охоте, как будто на этот счёт существует древнее соглашение.
— Нарушенный договор! Это лишь усиливает мои подозрения. Вдруг она просто ждала удобного случая, чтобы погубить Королевство?
— Все эти годы? Уилл, она живёт на свете очень-очень долго.
— Если не она, тогда кто виновен во всех этих несчастьях?
— Они говорили о каком-то чужаке. Кто-то странствует в Дебрях, стараясь убедить эльфов напасть на Королевство сейчас, когда Отец пропал. Королева Айяра хочет, чтобы совет начал переговоры с Матушкой, но этого не случится. Королевство и Дебри всегда будут противниками.
Уилл покачал головой. — Ну не знаю. Что, если всё не обязательно должно быть так, как сейчас?
— Теперь ты говоришь прямо как сказительница Эловен. Но вот тебе ещё одна странность. За мной всё время следил хохлатый орёл, похожий на ястреба Алоны. Так что теперь нам нужно быть вдвойне осторожными. И есть кое-что похуже! Зимняя охота должна начаться совсем рядом. Поэтому нам следует поскорее найти оленя и убираться отсюда, пока портал не закрылся на закате.
— Тссс! — предупредил её Уилл, когда путь впереди озарился светом.
Они миновали россыпь приземистых грибов и очутились на круглой поляне в окружении статных дубов, ясеней и акаций. Стройная башенка, врытая посреди поляны, давным-давно опрокинулась набок. Пространство вокруг неё устилали мраморные плиты. Её коническая крыша разбилась на осколки, которые рассыпались точно по направлению к тропе. Прямо из земли торчал флюгер в виде зубастого херувима.
Солнечные блики играли на бледных каменных останках павшей башни. Стёкла покачивались от лёгкого ветерка. На увитом лозами сидении, сооружённом из обломков мрамора в подражание трону, расслабленно полулежал человек. Он внимательно изучал череп в вытянутой руке, печально, но беззлобно нахмурив брови. Когда близнецы натянули поводья, приказывая лошадям остановиться, он поднял взгляд, и его глаза расширились.
— Роуэн и Уилл Кенриты! — воскликнул он с наигранным удивлением. — Какими судьбами?
Остриё невыносимой боли глубоко вонзилось в мозг Роуэн позади глаз. Она прижала ладонь к лицу, опасаясь, что из глазниц сейчас хлынет кровь, но боль внезапно утихла. Открыв глаза, она несколько раз моргнула и обомлела. Челюсть стоящего рядом Уилла отвисла, как у слабоумного. Наконец он заговорил:
— Лорд Око? — неуверенно произнёс он имя.
— Око! — эхом отозвалась Роуэн, когда на неё нахлынули воспоминания о том самом дне.
— Что стряслось с вами у Бекборо? — спросил Уилл.
— Да, верно. Мы потеряли вас из виду, — Роуэн потёрла глаза, когда её лоб пронзил последний всплеск мигрени. И всё же в том, что они с Уиллом начисто позабыли о встрече, не было ничего такого уж странного, не правда ли? Тогда в Бекборо всё произошло слишком стремительно, и последствия оказались слишком ужасными. — Вы тоже разыскиваете Верховного короля? Это ведь вашего спутника мы видели у моста? Охотника?
— Как много вопросов! И у меня найдётся много ответов.
— Чей это череп? — Роуэн уставилась на зияющие провалы глазниц, чувствуя, как миазмы ужаса просачиваются в её сердце.
— Этот вопрос я задавал себе всё утро, рассуждая о важности смерти и превратностях жизни. Что на самом деле таится в наших сердцах? Есть ли скрытый смысл в том, что эта потерянная душа встретила свой конец на прекрасной поляне, среди благоухающих цветов, под необъятным небом? Разве подобная участь не заставляет задуматься, почему миры устроены именно так, а не иначе? Неужели вы никогда не задавались вопросом, почему сильные добиваются процветания жестокостью? И как их ложь маскируется под искренность? И как облечённые властью всё время твердят, что причиняют тебе боль для твоего же блага, сковывая тебя цепями, которые сами же и создают?
— Вот потому-то мы и стараемся быть добродетельными, — твёрдо сказала Роуэн.
Он привстал на своём троне, напряжённый и взвинченный. — Но что, если одной добродетели недостаточно? Что, если добродетель — ложь?
— Добродетель не может быть ложью!
— И кто вам это говорит? Те же, кто бросает вас за решётку и истязает вас. Люди не любят, когда их критикуют или заставляют отвечать за свои поступки. Я знаю это по собственному скромному опыту. Мне несказанно повезло, что я вообще жив и свободен, юная Роуэн. Каждый день, вдыхая бодрящий воздух свободы, я возношу хвалу своему везению. И я надеюсь помочь другим — несчастным, невежественным, слабым, но целеустремлённым отрокам вроде вас — вкусить свободу вместе со мной.
От этих слов в её ушах наперебой зазвенели все когда-либо заданные ею вопросы, оставшиеся без ответа. Своим угрюмым взглядом он проник в самую потаённую часть её души, ту, которую вечно раздражали наложенные на неё ограничения, все эти требования и запреты, тихие препирательства родителей, смолкающие всякий раз, когда кто-либо из детей входил в комнату.