Нюман придоби такъв вид, сякаш го зашлевиха през лицето. Той отвори уста да каже нещо, но Кенеди не му даде възможност.
— Днес, агент Нюман. Ясно ли е?
Нюман си пое дълбоко дъх.
— Да.
Кенеди отново се обърна към Хънтър.
— Робърт, никакви игрички повече. Ти знаеш за какво говореше Лушън в гатанката, нали? Знаеш отговорите на въпросите.
Хънтър кимна.
— Хубаво. — Кенеди погледна часовника си. — Извадихме късмет. Северна Каролина е близо и можем да действаме бързо. Агент Тейлър, организирай всичко. Искам ти и Робърт да сте там най-късно до довечера. Да намерим дневника и да започнем да изясняваме как стоят нещата. Обади ми се веднага щом имаш новини, колкото и да е часът. Ясно ли е?
— Да — отговори Тейлър и погледна Хънтър.
Кенеди прекъсна връзката.
21.
— Добре — каза агент Тейлър, използвайки безжична клавиатура, за да въведе нови команди в компютъра.
Тя и Хънтър се бяха върнали в същата зала за конференции, където бяха по-рано, онази с големия монитор, показващ подробна карта на Съединените щати на отсрещната стена. Тейлър натисна клавиша «Въведи» и картата се промени в детайлно изображение на щата Северна Каролина.
— Е, какъв беше плакатът на стената, за който говореше Лушън Фолтър? — попита Тейлър. — Онзи, който сте харесвали? Със залеза.
Хънтър леко повдигна рамене, приближи се до картата и започна внимателно да я разглежда.
— Плакатът беше на планините — каза той. — Слънцето залязваше зад тях. Небето имаше поразителен червеникаво-пурпурен цвят. И именно това ми харесваше — цветът на небето. Имаше и лагерен огън.
— Лагерен огън?
— Да — потвърди Хънтър.
— Това ли беше всичко?
— Не. До огъня седеше самотен човек и гледаше залеза.
— Какъв човек?
Очите на Хънтър престанаха да претърсват картата.
— Старец.
Тейлър се намръщи.
— Старец? — попита тя и застана до него пред картата. — Тогава какво търсим? Окръг Дядо? Окръг Баба? Или старецът е имал име? Лушън Фолтър каза, че окръгът има същото име като човека от плаката.
— Няма име — поясни Хънтър. — Но старецът беше индианец. По-точно… — той посочи окръг в далечния ляв край на картата.
— Окръг Чероки.
Щатът Северна Каролина е разделен на три района — Източен, Пидмонт и Западен. Окръг Чероки се намира в най-западния ъгъл на Западния район и граничи с Джорджия и Тенеси.
— Индианец чероки — каза Тейлър с променен ритъм на гласа. — Да ме вземат дяволите.
Хънтър я погледна с въпросително изражение на лицето.
Тя наклони глава на една страна.
— Бившият ми съпруг беше наполовина чероки. Наскоро преживяхме труден развод. Странно съвпадение, това е всичко.
Робърт кимна.
Тейлър отново насочи вниманието си към картата, докато преценяваше местоположението на окръга по отношение на тяхното.
— По дяволите — възкликна тя, връщайки се пред компютъра. — Пътуването ще бъде адски дълго.
— Най-малко осем часа до там и още толкова обратно — съгласи се Хънтър.
Тя въведе нова команда и на картата мигновено се очерта маршрутът между Академията на ФБР в Куонтико и източната граница на окръг Чероки. В лявата страна се появи детайлна разбивка стъпка по стъпка на целия маршрут. Според нея, без да спират никъде, пътуването от осемстотин и шейсет километра щеше да им отнеме приблизително осем часа и двайсет и пет минути.
Хънтър погледна часовника си. 12:52. Определено не беше в настроение за седемнайсетчасово пътуване дотам и обратно.
— Не може ли да летим със самолет? — попита той.
Тейлър направи гримаса.
— Нямам разрешително да поръчвам самолети.
— Но Ейдриън има — настоя Хънтър.
Тя кимна.
— Директор Кенеди има пълномощията да поиска всичко.
— Тогава да го помолим да ни осигури самолет. Само преди няколко минути той беше готов да ми даде самолет за почивка в Хавай, а аз дори не работя във ФБР.
Тейлър нямаше доводи срещу думите му.
— Добре, ще му се обадя. Е, къде отиваме?
Хънтър я погледна.
— Втората част на гатанката — поясни тя. — Името на града. Кой е професор Лютив сос? Предизвикателството на Сюзън? В нощта на Хелоуин?
Хънтър още не беше готов да разкрие всичките си карти, поне докато се намираха в Академията на ФБР. Той погледна часовника си.
— Едно по едно, агент Тейлър. Нека първо да тръгнем. Ще ви кажа по време на полета.
Тейлър се втренчи в него.
— Какво значение има?
— Именно това имам предвид. Щом няма значение, тогава мога да ви кажа сега или по-късно. Ще го направя по-късно. Първо трябва да тръгнем.