Выбрать главу

Скорее всего, это пустая трата времени. Велика вероятность, что Лайза уже нашла орудие убийства и именно оно заперто сейчас в комнате для вещдоков. Хада беспокоило, что, возможно, завтра ему придётся арестовать Ангуса Кардуэлла. Как это воспримет Дана, ему не хотелось даже думать.

Хад сложил список и засунул его в карман. Он повернулся к выходу, собираясь съездить проверить, как там Дана, и пусть она на него злится, если хочет, и тут услышал звонок в службу спасения. На ранчо Кардуэлл вызывали скорую.

— Как папа? — спросила Дана, найдя Джордана и Клэя в комнате ожидания больницы Боузман Диконесс. В регистратуре ей ничего не сказали, а дороги в каньоне обледенели, машины еле ползли.

Сидевший на стуле в углу Клэй пожал плечами; вид у него был несчастный, он явно нервничал.

— Доктор там, с ним, — сказал Джордан, взволнованно меряя шагами небольшую комнату.

— А где Стейси?

Какое-то время назад Дана, заглянув через открытую дверь в гостиную, обнаружила, что отец лежит на полу и над ним склонился Джордан. Вскрикнув, она вбежала к ним и услышала, что Клэй вызывает скорую по телефону на кухне.

Только потом, когда Ангуса уже увезли в больницу, и она пошла за ключами от своего пикапа, чтобы поехать за «скорой», Дана поняла, что Стейси куда-то пропала.

— Когда уехала Стейси? — оглянувшись, ещё раз спросила Дана.

Оба брата пожали плечами.

— Позвонив в службу спасения, я обернулся и заметил, что задняя дверь дома открыта; а когда я вышел, чтобы поехать за «скорой», увидел, что машины Стейси уже нет.

— Стейси просто взяла и уехала? — не поверила своим ушам Дана. Почему сестра скрылась, не сказав никому не слова? Да ещё в тот момент, когда отец без сознания лежал на полу в соседней комнате?

В голове Даны снова прозвучали слова Стейси: «Неважно, что случится со мной теперь». Не оказалась ли сестра в опасности из-за того, что сказала Дане правду?

Впрочем, сейчас не до этого.

— О чём вы с отцом ругались? — спросила она Джордана.

— Я не виноват! — огрызнулся Джордан.

— Пойду, схожу за кофе, — заявил Клэй и выскочил из комнаты.

Джордан и Ангус не могли спорить о продаже ранчо. Отец утверждал, что не собирается принимать ни одну из сторон. Однако не преминул добавить, что, по его мнению, одной Дане с ранчо не управиться.

— Продай его, деточка, — сказал он Дане. — Это же ярмо на твоей шее. Мама бы поняла.

— Это ты так к нему относишься, папа, не я, — ответила она ему, но он только покачал головой и повторил:

— Продай. Когда-нибудь ты будешь рада, что это сделала. И в семье мир сохранишь.

Он всегда очень заботился о сохранении мира в семье. Если только это не мешало его похождениям.

— Я слышала, как вы кричали друг на друга, — сказала Дана Джордану, — что у вас случилось?

Джордан остановился и посмотрел ей в глаза:

— Этот идиот решил, что Джинджер убил я.

Джинджер Адамс, женщину, запястье которой он сломал в пылу ссоры. Женщину, которая закончила свою жизнь в колодце на ранчо Кардуэлл. Казалось, пол зашатался под ногами Даны.

— Почему он так подумал?

— Я откуда знаю? Он всегда был сумасшедшим старым дураком.

Дана ощетинилась:

— Недостатков у отца хватает, но он вовсе не сумасшедший!

— Нечего прикидываться, — убийственным взглядом посмотрел на неё Джордан, — папа сказал, что ты знаешь про меня и Джинджер. Но он с ума сошёл, потому что думает, будто я взял его пушку.

— Пропавший пистолет тридцать восьмого калибра? — уставилась на брата Дана.

— Как оказалось, никуда он не пропал, — ответил Джордан. — Лежал себе под сиденьем пикапа, а сейчас его забрала полиция. Отец думает, что я взял пистолет, а когда нашли Джинджер, подкинул оружие в грузовичок, чтобы в убийстве обвинили его.

Дана почувствовала, как сердце ухнуло вниз. Хад же сказал ей, что Джинджер и судью Рэндольфа убили из одного и того же оружия. А с чего бы Джордану убивать судью?

— Джордан, ты не…

Джордан выругался.

— Ты тоже считаешь, что я убил, да? — он впился в неё сердитым взглядом. — И не только убил, но ещё и подставил родного отца?

Издав язвительный смешок, он покачал головой:

— Похоже, я не понимал, как плохо вы с папой обо мне думаете.

Развернувшись, он сердито выскочил из комнаты ожидания и чуть не сбил с ног Клэя, который входил, неся на картонном подносике три стаканчика с кофе.

Однако взгляд у Джордана при этом был виноватый, и это встревожило Дану.

— Спасибо, — поблагодарила она Клэя, взяв у него стаканчик с горячим кофе, и вышла в коридор, пытаясь перебороть чувство ужасающего страха, угнездившееся под ложечкой.

Услышав звук шагов, она обернулась и увидела, что к ней направляется врач отца. Она застыла. Ей вспомнился день несчастного случая с матерью и врач, шедший по коридору, чтобы объявить ей новости. Она не может потерять последнего из родителей!

***

Приехав в больницу Боузмана, Хад увидел Дану в ту же секунду, как вошёл в комнату ожидания при отделении скорой помощи. Он почувствовал, как подкашиваются ноги, так велико было облегчение. С ней всё в порядке!

Дана разговаривала с врачом, вид у неё был расстроенный. Хад ждал, наблюдая за ней, горло перехватило от страха.

В какой-то момент она опустила плечи, прикрыла ладонью рот, а потом утёрла ею слёзы. Она улыбалась и кивала, и Хад понял — что бы там ни случилось, новости у доктора оказались хорошие.

Тут она его увидела, и, похоже, действительно обрадовалась. Он постарался не придавать слишком большого значения выражению лица Даны. Что-то ответив доктору, она направилась к Хаду. У него перехватило дыхание: он иногда забывал, какая она красавица. Мокрые глаза блестели, щёки зарумянились, на лице сияло облегчение от сказанного врачом.

— Дана, что случилось?

— У папы был сердечный приступ, — голос её прервался, — но врач сказал, что состояние стабильное.

Она посмотрела на Хада со слезами в глазах:

— Нам нужно поговорить.

— Хорошо. — Несмотря на все старания, прозвучало это неуверенно. Совсем недавно она его видеть не желала, не то что с ним разговаривать. — Ты хочешь поговорить в конторе или…

Дана огляделась, и Хад задумался, где же её братья. И Стейси.

— Мы можем поехать к тебе?

К нему домой?

— Конечно. — Разговор явно будет серьёзный. — Поедешь за мной?

Дана покачала головой:

— Нет, мне ещё нужно повидать Стейси. Встретимся у тебя, ладно?

Ему не было дела до того, зачем Дане понадобилась сестра, но отпускать её одну не хотелось:

— Можно вместе, — предложил он.

Она снова покачала головой:

— Я приеду в домик, который ты арендуешь.

Ей известно, где он живёт?

— Тогда до встречи, — сказал он.

— Пока, — рассеянно кивнула она.

Садясь в патрульную машину, Хад старался не гадать, о чём же Дана хочет поговорить. У него было нехорошее предчувствие, что это как-то связано с пистолетом Ангуса, что заперт в сейфе для вещдоков в его кабинете.

Ночь была ясной, яркие точки звёзд сияли в вышине на чистом тёмно-синем небе. Снег укрыл всё: он лежал пушистыми комками на ветвях, сиял в свете звёзд бесчисленными бриллиантами в полях по обе стороны дороги.

Путь домой казался бесконечным. Хад постоянно поглядывал в зеркало заднего вида, надеясь увидеть фары пикапа Даны. Она сказала, что ей нужно зайти к Стейси — жаль, что он не догадался спросить, надолго ли.

К тому времени, как он подъехал к своему домику, стало совсем темно. Войдя внутрь, он разжёг огонь и поставил вариться кофе.

Поднялся ветер. Снежинки кружились за окном, начиналась метель. Надо было настоять, чтобы Дана поехала с ним, не дело в такую погоду в её состоянии на дорогах быть одной. Но ему не хотелось ехать к Стейси, да и Дана возражала.