– Мне бы хотелось побывать там, но вы, конечно, понимаете, – сказала мисс Нейланд, пожимая руку майору. – Тем не менее я отправила туда всех домашних. Ушли уже все, не считая одной служанки – как только она приготовит мне чай, я отошлю и ее. До свидания, майор.
Ярмарка была в самом разгаре, когда викарий пришел на нее и заплатил шестипенсовик за вход. С одной стороны лужайки стоял ряд прилавков, у которых суетились прихожане. Множество «изделий», как полезных, так и не очень, сладости, игрушки, всякая всячина, состоящая из всех мыслимых и немыслимых предметов: от поношенной одежды до поломанных фарфоровых безделушек. Чайный столик стоял в одном углу лужайки; оркестр – в другом (теперь это был не «Зеленый албанский оркестр» или что-то подобное, а «Копплсуикский ансамбль», в котором преобладали большой барабан и тромбон). На полянке, куда можно было пройти через калитку, находились различные аттракционы, призванные выудить с посетителей пенни или два, обещая взамен возможность что-то выиграть, хотя это было не так легко, как казалось. Сбивание кокосовых орехов; кегли со свиньей – упомянутая свинья служила призом и была выставлена в небольшом вольере, дабы соблазнить потенциальных победителей; игра в набрасывание колец на разыгрываемые предметы; дартс – бросание дротиков в доску с пронумерованными секторами – за три дротика нужно заплатить два пенса, и любой, кто наберет больше двадцати очков за три броска, получит пачку сигарет. «Охота за сокровищами», «Колесо фортуны», и, само собой, палатка, в которой за шиллинг можно узнать свою характеристику у гадалки в цыганском наряде. В вышеупомянутой гадалке можно было узнать Диану Гарфорт, скрывавшуюся под смуглым гримом и ярким платком с блестками.
Викарий в сером фланелевом костюме и соломенной шляпе был энергичен и должным образом выполнял свою роль, снуя здесь, там и всюду, присматривая, чтобы все шло, как надо. Вскоре его смог перехватить майор Чаллоу, улизнувший от уловок всех торговцев.
– Падре, я хочу переговорить с вами, если у вас найдется минутка.
– Хорошо. Пройдемте в дом, я буду рад немного покурить. Также могу предложить виски с содовой, если хотите.
– Я не против, – ответил майор. – Здесь чертовски жарко. Эвоно как!
Устроившись в кабинете викария и сделав большой глоток, он сказал:
– То, что я собираюсь сказать, строго конфиденциально. Падре, вы умеете держать язык за зубами?
– Это часть моей службы, – ответил Вестерхэм.
– Помните, на приеме у бедолаги Нейланда я обратил ваше внимание на человека в коричневом костюме, спросив, не знаете ли вы его?
– Конечно, – ответил викарий, ожидая, что же будет дальше.
– Вы случайно не обратили внимания на его дальнейшие передвижения?
– Увы, не обратил.
– Не видели, чтобы он прошел в тот странный сад у леса? В любое время до убийства – во время концерта a cappella?
– Нет.
– Жаль, – заметил майор. – А потом? – внезапно спросил он, как если бы его поразила какая-то мысль.
Викарий покачал головой.
– Понимаете, – продолжил майор, – если бы кто-то из нас впоследствии видел его, мы бы точно знали, отделялся ли он от всех остальных; то есть если бы заметили то, что надо.
– Как? – спросил Вестерхэм.
– Вы не так сообразительны, как обычно, падре, – рассмеялся майор. – Ведь его коричневый костюм намок бы от дождя, не так ли? Конечно, если только на нем не было какой-нибудь куртки, что, впрочем, не делает разницы.
Вестерхэм пристально посмотрел на старшего констебля:
– Майор, а вы знаете, кем был тот человек в коричневом костюме?
– Да, знаю, – коротко ответил тот.
– О! – кратко, но выразительно воскликнул Вестерхэм.
– Нет причин, по которым я не мог бы рассказать вам об этом – мы ведь говорим конфиденциально, – продолжил майор после недолгого размышления. – И, в конце концов, это же мы с вами нашли тело бедняги Нейланда. Ну, он из Южной Америки.
– И он?.. – короткие слова викария были вновь эмоционально окрашены. Но майор Чаллоу не отвечал. Тогда Вестерхэм добавил: – Думаете, еще одна версия?
– Возможно, – коротко ответил майор.
– Вполне согласуется с показаниями Гарсиа, не так ли? – сухо спросил Вестерхэм.
Но майор ничего не ответил.
– Можно задать вопрос? – продолжил Вестерхэм.
– Какой?
– Я уже задавал его Рингвуду, хотя, возможно, я не должен был. Он на него не ответил. Возможно, и вы не ответите. Он таков: на рукоятке кинжала были отпечатки пальцев?
– Не знаю, должен ли говорить на эту тему, падре, – сказал майор, собираясь уходить. – Но вот что я вам скажу. Хотелось бы мне получить отпечаток пальца того человека в коричневом костюме! Эвоно как! Теперь я должен идти за женой.