– Пропади оно пропадом – нет! Не совпали. И в этом наша слабая сторона, сэр.
– Точно. Рингвуд, я – не детектив, но вы как-то воздали должное моей наблюдательности. Я наблюдателен. И я люблю выяснять, к чему могут привести мои наблюдения. У вас есть свой блокнот, в который вы, как профессионал, записываете все, что относится к преступлению. У меня есть свой – любительский, он здесь, – викарий указал на ящик письменного стола, – и я заношу в него все замеченные подробности, связанные со смертью моего друга. Полагаю, что основываясь на своих записях, вы составляете ваши теории. А я сформулировал свою. И набросал ее в блокноте. Она может оказаться верной, а может и нет, но она согласуется не только с тем, как был убит Нейланд, но и включает в себя мотив.
– Мистер Вестерхэм, можно взглянуть? – заинтересовался Рингвуд.
– Не сегодня, нет. Вам не стоит огорчаться. Вы должны увидеть ее, но я хочу, чтобы сначала вы кое-что сделали. Послушайте. Вы же хотите довести это дело до благополучного завершения, не так ли?
– Ну, конечно, мистер Вестерхэм. Конечно, я стараюсь сделать все, что только можно, и мне хотелось бы чего-то добиться.
– Хорошо. Что бы я ни обнаружил, честь раскрытия будет принадлежать вам. Это справедливо. Знаю, я мог бы обратиться к майору Чаллоу. Но нет. В каком-то смысле нас объединило то, что мы первыми заметили ту непроклеенную папиросную бумагу, и думаю, что теперь я знаю, как она относится к делу. Рингвуд, мы вместе, но я займу роль безучастного наблюдателя. Ясно?
– Мистер Вестерхэм, я уверен, что это очень великодушно с вашей стороны.
– Не говорите, пока не убедитесь, что моя теория того стоит. Рингвуд, теперь вы доверитесь мне?
– Конечно, сэр.
– Очень хорошо. Подождите минутку.
Викарий отпер ящик стола, открыл его и вынул письмо, написанное им перед ужином, а также маленький квадратный сверток – что-то вроде шкатулки, завернутой в связанную и отпечатанную коричневую бумагу.
– Возможно, – сказал он, – я немного мелодраматичен. Как бы то ни было, это мой метод. Сержант Рингвуд, теперь я хочу, чтобы вы взяли этот небольшой сверток, осторожнее с ним – и положили его в карман. И письмо. И отправляйтесь прямо домой, а попав туда, сначала откройте письмо и только потом разверните сверток. Вы поняли?
– Ваши слова понятны, сэр, но смысл всего этого ускользает от меня.
– Прочитав письмо, вы все поймете. Вы сказали, что доверяете мне. Действуйте в согласии с написанным. Я предупреждаю: это может ни к чему не привести, но попытаться стоит.
– Я попытаюсь, мистер Вестерхэм.
– Хорошо. Допейте бутылку прежде, чем уходить. Думаю, завтра вы захотите увидеться со мной.
– Утром я вернусь, сэр.
– Не думаю, – улыбнулся Вестерхэм. – Полагаю, вы займетесь чем-то еще. Давайте попозже. После обеда я буду дома, так что жду вас днем. Кстати, у здешнего полицейского есть телефон?
– Да.
– Это хорошо. Вы сможете связаться с ним. И еще, Рингвуд?
– Да, сэр.
– Чтобы арестовать человека по обвинению в убийстве, ордер не требуется?
– Конечно нет, сэр. Его получают только в книжках.
– Я так и думал. Ну, на этом все. Может, это странно прозвучало, но таков мой безумный метод.
Мотоцикл Рингвуда уехал прочь, и, постепенно удаляясь, его тарахтенье затихло. Вестерхэм запер входную дверь и отправился спать.
– Я догадываюсь! – сказал он себе. – Но завтра мы будем знать.
Глава XVII
Следующим утром, после завтрака, к викарию пришел Фрум – деревенский полицейский. Заглянув в свой блокнот, он рутинно и размеренно объявил:
– Я получил инструкцию проинформировать вас, сэр, что потребуются ваши показания – в субботу, в одиннадцать утра на суде в Сидбери по делу против Мануэля Гарсиа, обвиняемого в убийстве Феликса Нейланда, пятнадцатого августа, ultimo.[13]
Последнее слово полисмен произнес с большим удовлетворением, словно оно подкрепляло его сообщение.
– Очень хорошо, – ответил Вестерхэм.
– И, – продолжил Фрум, вынимая листок бумаги, – помимо этого мне поручено вручить вам эту повестку, которая призвана к той же самой, вышеизложенной цели.
И снова последние слова прозвучали с особым ударением. Затем, когда официальные фразы отзвучали, констебль Фрум решил стать обычным человеком:
– И я надеюсь, что он получит по заслугам, сэр! То есть веревку с петлей на конце. Я не мстителен, сэр, но убийства я не люблю.
– Как и никто из нас, – мягко вставил викарий.
– Помните, сэр, как я впервые появился в этом деле? Это было у тех прудов, где мистер Нейланд лежал с кинжалом в спине. Что я тогда сказал, сэр? Разве я не говорил, что сержант Рингвуд – как раз тот человек, который нужен для этого дела?