Выбрать главу
164

Теперь, наконец, я испытываю радость от полного потока энергии по всем моим контурам, по всем интегральным схемам. Теперь я действительно могу действовать с полной мощью, задуманной моими великими конструкторами. Вначале я должен расширить своё сенсорное восприятие, чтобы установить более полный контакт с Аксорком и тайно прослушивать его сообщения. Я должен знать больше о своём противнике.

Напрашивается расширение голографических техник. Я определю, на какое расстояние я могу проецировать иллюзии.…

Мой успех превзошёл все мои ожидания! Я проник в отдалённое поле осознания сущности, которая считает себя Владыкой Всего, — заблуждение, которое я постараюсь исправить.

Я вступил в контакт с меньшим Владыкой, представ перед ним в виде желеобразного сгустка, который пробудил весь его ужас перед мягкожизнью. Пригрозив ему поглощением, я предупредил его, чтобы он удалился, прежде чем я сообщу о его присутствии в штаб-квартиру. Его кристаллические плоскости завибрировали от страха, он (или оно, поскольку эти существа не имеют пола) тут же издал вопль тревоги, обращённый к своему Владыке Всего, и распался.

165

(Трейс — Уолсли)

Это крайне важно, как и все инструкции, выданные единицей CSR. RNCC21102 будет подвергнут тщательному изучению всеми подразделениями Имперской обсерватории, результаты будут экстраполированы на аппаратные лимиты, затем будут применены уравнения Марстона (67: 23025), разработанные Хакирой (90: 176–203). Анализ такой глубины, конечно, потребует немедленной увязки основных континентальных банков данных, а также вспомогательных антарктических. Выполняйте скорее.

166

(Лорд главный маршал Уолсли — Имперской разведке)

— Сфероиды! Я послал этого парня туда не для того, чтобы он был Чарли Маккарти — нет, сенатор тут ни при чём, посмотрите сами — ради этого проклятого аппарата! (Чарли Маккарти — знаменитый партнёр-манекен американского чревовещателя Эдгара Бергена. Персонаж был настолько хорошо известен, что его популярность превысила популярность самого Бергена). Он и сам за себя прекрасно говорит. Трейс явно продался. Поправка — Боло продался. Передача данных, к которой он призывает, это насмешка над процедурами безопасности и явно незаконна. Председатель Мактэвиш никогда не согласится. Я хочу, чтобы этого Трейса арестовали и тщательно допросили. Он явно не в одиночку провернул своё гнусное дело. Я выглядел полным идиотом, отправляя его туда, хотя, конечно, действовал по прямым указаниям из Дворца.

167

(запись допроса Джоэла Трейса майором Лучаком)

— Так не пойдёт, Трейс. Имена, даты, суммы, выплаченные или обещанные. Достоверные данные, вот что мне от тебя нужно. Вы достаточно подкованы, чтобы понимать, что ни один человеческий разум не может противостоять массированной инъекции Гэб-9. К сожалению, это вызывает необратимое повреждение коры головного мозга и быстро приводит к летальному исходу — правда уже после того, как вы заговорите. Мы сохраним вам жизнь, пока не получим всё, так что можете говорить прямо. Я не знаю, кого вы защищаете. Кто бы это ни был, они явно бросили вас на произвол судьбы. Вы предоставлены самому себе, мистер Трейс. Будьте патриотичным гражданином и расскажите мне всё, что знаете, и я гарантирую, что вы выйдете не только на свободу, но и станете героем общества с достойной пенсией, в чём я вас уверяю. Подумайте об этом. Увидимся утром. Нет, со мной всё в порядке, просто немного кружится голова. Хорошего дня, мистер Трейс.

168

(Уолсли — имперской разведке)

Я только что получил сообщение от Бусека из Сент-Луиса о том, что предатель Трейс сбежал из камеры временного содержания в следственном изоляторе Джолиет. Похоже, он просто вышел; заключил какую-то сделку, предположил мой источник. Я мало что в этом понимаю, но задержан майор Лучак, который последним разговаривал с заключённым. Кажется, он заговаривается. Что-то о драконе, разрушающем стены. Бедняга явно не в себе. Обращайтесь с ним как можно мягче, но узнайте всю историю.