Выбрать главу

Она миновала на лестнице десятки придворных и слуг, но большинство из них были слишком заняты, чтобы дважды взглянуть в ее сторону. У тех же, кто не был настолько занят, попросту не возникало такой возможности. Она мчалась легко, огибая препятствия и пролетая между солдатами и тенями придворных. Она была способна, при необходимости, бежать с такой скоростью неделю без явных признаков напряжения, и потому достигла вершины крепости в кротчайшее время.

Чем выше поднималась Жемчужное-Ухо, тем больше стражников встречала она на своем пути. Дважды ей приказывали остановиться для установления личности, но каждый раз символ Даймё на пергаментном свитке позволял ей пройти дальше. К счастью, все эти стражники были знакомы с кицунэ-бито, и в частности с Леди Жемчужное-Ухо. Они знали, что она не была опасна, и что она принесла с собой новости от повитухи.

Жемчужное-Ухо замедлила шаг, подбежав к высочайшим палатам башни. Она разгладила складки на мантии, надеясь, что на этот раз она удостоится аудиенции самого Конды.

 Леди Жемчужное-Ухо открыла дверь, ведущую в небольшой вестибюль, заполненный вооруженными людьми. Она узнала некоторых из воинов, располагавших наибольшим доверием Даймё, включая Капитана Нагао, героя второй кампании Даймё против разбойников, свирепствовавших в южных землях. Нагао вышел вперед и отдал честь.

- Ребенок родился?

Усы Леди Жемчужное-Ухо подернулись, и она поклонилась. – Я должна сначала сказать об этом его светлости, великодушный Капитан Нагао.

Нагао улыбнулся. Он был худощавым, жилистым человеком с жестким, квадратным лицом. – Ты считаешь меня дворцовым сплетником, О лисья дева?

- Ни чуть, сэр. Однако, Даймё Конда особо щепетилен в деталях любого дела. Я бы не желала, чтобы из-за меня на его мнение о Вас пала тень.

Нагао взмахнул головой и стражники за его спиной раскрестили копья, открыв проход.

- Доставь свои новости, почтенная Леди Жемчужное-Ухо. – С поклоном произнес Нагао. – Я в любом случае скоро узнаю о них от дворцовых сплетников.

Тихие смешки послышались среди воинов, но стихли также быстро под испепеляющим взглядом капитана.

Она поклонилась в ответ. – Благодарю Вас, Нагао. Я сообщу Даймё, в какой безопасности его жизнь под Вашей опекой.

Лицо Нагао напряглось, и Жемчужное-Ухо ощутила легкие волны раздражения. Для нее они пахли горелой шерстью.

- Если тебе доведется говорить с ним, - пробормотал Нагао, - я был бы благодарен тебе за твои слова.

Жемчужное-Ухо на секунду замешкалась, но Нагао уже отвернулся от нее. Ее уши повернулись в его сторону, но она не проронила больше ни слова и вошла в покои.

Огромная квадратная комната освещалась лишь четырьмя факелами в каждом ее углу. Роскошные рулоны тканей свисали с потолочных балок, подобно полотнам серебряной шелковой паутины. Даже в этом тусклом свете Леди Жемчужное-Ухо узнала две из трех высоких фигур, стоявших в центре комнаты.

Генерал Такено, командующий кавалерией Даймё, стоял рядом со старым магом с длинной седой бородой по имени Хисока из Академии Минамо. Позади них, спиной к Жемчужному-Уху стояла фигура в капюшоне. По высокомерности позы и запаху холодного, чистого дождя, она мгновенно отнесла фигуру к представителю лунного народа соратами. Все трое повернулись к ней одновременно, преграждая ей путь к темнеющему проходу за их спинами.

- Ребенок родился, - произнесла она. Она оказалась права: фигура в плаще действительно оказалась соратами, как их называли неофициально – одним из таинственных, эфирных жителей облачного города над Академией Минамо. Школа магов и соратами были в прекрасных отношениях с королевством Даймё. Она знала, что Конда посвящал магов и лунный народ в свои дела, но она представить не могла, что оба их представителя могли присутствовать здесь, на наиболее закрытом уровне его крепости.

- Да здравствует Даймё и его ребенок. – Пробормотал Генерал Такено.

- Прекрасные новости, Леди Жемчужное-Ухо, - сказал маг.

- Нашего повелителя нельзя беспокоить. – Бросил хмурый взгляд соратами из-под складок своего капюшона.

- Я принесла самые срочные новости, соратами-сан. - Жемчужное-Ухо предположила, что это был мужчина, хотя его голос был сиплым шепотом, а плотная мантия скрывала как запах, так и черты его лица. «Он» вполне мог быть и «она» - у лунного народа было не много межполовых отличий.