Трю секунду помолчал, потом нехотя произнёс:
— Мне стало плохо.
— Мистер Трю лишился чувств, — вметалась миссис Крин. — Я послала Маргариту поискать соль в моей спальне но её там не оказалось. Тогда она предложила сходить в аптеку.
— Так, — сказал Леон, — всё становится на свои места. В котором часу вы пришли к миссис Крин?
— Около семи.
— Обычно, когда вы приходите домой, вы в столовой…
— В гостиной, — поправила миссис Крин.
— Извините, в гостиной выпиваете несколько рюмок ликёру перед обедом. Так?
— Так.
— Выпив в тот день ликёр, вы вдруг потеряли сознание. В ликёр были подмешаны снотворные капли. Миссис Крин в комнате не было. Когда вы упали, Маргарита Лейн беспрепятственно ознакомилась со всеми вашими шифрами, о которых узнала, сопровождая миссис Крин в её поездках по Европе. Так что шифры эти вам уже не потребуются, можете о них не беспокоиться, господин акционер.
Мистер Трю некоторое время отрешённо смотрел на сыщика, потом медленно повернулся и вышел…
Из соседней комнаты послышался выстрел.
— Так вы полагаете, что эта девушка — не простая служанка? — спросил Пойккерт за ужином.
— Убеждён, что это дочь одного из разорённых клиентов мистера Трю. И даже догадываюсь, кого.
— Ну-ну, — подзадорил Леона Манфред.
— Помните генерала Фоола? — спросил Леон. — Так вот, на прошлой неделе я послал ему телеграмму с просьбой ответить, жила ли его дочь всё это время с ним или нет… Он ответил, что недавно она вернулась из-за границы, где продолжала образование. Зовут её Маргаритой… Да, — добавил он, помолчав, — быть прислугой у знатной дамы и в то же время так блистательно обвести вокруг пальца знаменитого афериста — это тоже своего рода высшее образование!
Глава 9
Человек, певший в церкви
Почти все дела о шантаже поступали к Леону Гонзалесу. Друзья единодушно признали в нём специалиста по раскрытию этой категории преступлений. Леон считал, что люди, виновные в шантаже, заслуживают такого же наказания, как детоубийцы, отравители и т. д.
Так и в деле мисс Броун и человека, певшего в церкви, он отнёсся к суровому приговору весьма одобрительно.
Мисс Броун, как она называла себя, хотя её звали совсем иначе, избрала для своего визита тот предвечерний полумрак, тот послеобеденный «час курительной комнаты», когда мужчины склонны мечтать или подрёмывать в уютных креслах.
— Для почты слишком рано, — заметил Джордж Манфред, когда в передней раздался звонок. — Погляди, кто там, Раймонд. Но прежде, чем ты пойдёшь, я хочу заявить, что в дверь звонит молодая женщина в чёрном платье, довольно грациозная, очень нервная и чем-то весьма озабоченная.
Раймонд Пойккерт, пожав плечами, вышел из комнаты.
— С твоего места, Джордж, видна улица. Так что хвалиться особенно нечем, — заметил, отрываясь от газеты, Леон Гонзалес.
Джордж пустил в потолок кольцо дыма.
— Я и не хвалюсь, — проговорил он лениво. — Раймонд также мог видеть её, и ты, если бы не читал газеты… Она прошла мимо окон три раза и при этом поглядывала на нашу дверь…
— Она хочет видеть кого-нибудь из нас, — сказал Раймонд Пойккерт, входя. — Её зовут мисс Броун, но я сильно сомневаюсь в этом.
— Лучше пойди ты, — подмигнул Манфред Леону.
Войдя в небольшую гостиную, Гонзалес застал там девушку, стоящую спиной к окну.
— Мне было бы удобнее, если бы вы не зажигали свет, — сказала она спокойным, твёрдым голосом.
Леон улыбнулся.
— Я и не собирался это делать мисс…
— Броун, — сказала она, — я уже представилась вашему приятелю.
— Да-да, — сказал он, — вы не первая из наших посетителей, желающих сохранить инкогнито. Присядьте, пожалуйста. Я знаю, у вас мало времени. Вы ведь спешите на поезд.
— Откуда вы знаете? — спросила она изумлённо.
— Иначе вы пришли бы позже, когда совсем стемнеет.
Она села.
— Да, я должна уехать пораньше, — согласилась она. — Мистер Манфред…
— Гонзалес, — поправил он.
— Мне нужен ваш совет.
Она говорила ровным, спокойным голосом, но за этим спокойствием Леон уловил скрываемую тревогу.
— Меня шантажируют. Вы, наверное, посоветуете обратиться в полицию, но, боюсь, что полиция здесь не поможет. Кроме того, я сама бы не хотела передавать дело в суд. Мой отец, — она явно подыскивала слово, — государственный деятель. Если он узнает…
— Вы были неосторожны в письмах? — спросил Леон с участием.
— В письмах и… в других вещах… Лет шесть тому назад я была практиканткой при больнице Святого Иоанна. Выпускных экзаменов не сдавала по причине… вы сейчас всё поймёте. Мои хирургические познания не принесли особой пользы, правда, я однажды спасла человека от гибели, хотя сомневаюсь, что он этого заслуживал. Впрочем, это к делу не относится… В больнице я познакомилась с одним медиком и, как это часто бывает в семнадцать лет, влюбилась в него по уши. Я не знала, что он женат, хотя он мне рассказал об этом прежде, чем наша дружба… зашла за известный предел… Виновата я сама… Пошли письма…