Выбрать главу

За тостами она просматривала свой ежедневник в кожаном переплете. «Купить продукты», – гласила одна загадочная запись. И еще: «Генератор?». «Ребенок Айрис – напомнить викарию». Эти заметки о многом говорили сделавшей их хозяйке поместья, любившей держать все события под контролем. Мало что могло ускользнуть от ее орлиного глаза. Управлять имением она стала после смерти мужа и справлялась с этой задачей великолепно. В самом деле, без его вмешательства у нее получалось гораздо лучше.

Однако в то утро, несмотря на благоприятный прогноз погоды, события в поместье Макдугалов впервые развивались независимо от воли его грозной хозяйки. Далеко над бухтой поднимался столб дыма. Вдруг послышался стук в дверь.

Леди Макдугал позвонила в колокольчик, чтобы вызвать своего верного дворецкого Джеймса.

– Кто-то стучит в дверь?

– Похоже, что так, – мрачно ответил он.

– Кто может явиться в этот час? – спросила ее светлость, недовольная внезапным вмешательством в обычный порядок вещей.

– Может быть, – сказал Джеймс, – мне пойти и спросить?

– Да, пожалуй, так, – сказала леди М. – Кто бы это ни был, не впускайте его сюда. Собаки не любят чужих.

– Хорошо, миледи, – сказал Джеймс и испарился.

Через пару минут дверь резко распахнулась, и грязный, растрепанный бородатый мужчина в лохмотьях ворвался в комнату и распростерся у ног ее светлости.

– Леди Макдугал, – выдохнул он.

– Могу я спросить, кто вы такой? – спросила леди Мак, наградив его взглядом, способным превратить в камень кого угодно.

Вбежал Джеймс.

– Мне очень жаль, миледи, – сказал он, заломив руки. – Не успел я открыть, как он кинулся внутрь.

– В вашем лесу умирает человек, – прохрипел ужасный незнакомец. – Это лорд Маккреди, наверно, у него сердечный приступ. Вы должны спасти его.

– Аллен Маккреди? – В первую секунду по лицу леди Макдугал можно было заметить, что она испытала некоторое облегчение, но затем она побелела от гнева. – Вы хотите сказать, что Аллен Маккреди из Берримора умирает на моей земле? – Незнакомец кивнул, он почти задыхался. – Черт; это так на него похоже, – в бешенстве бросила она. – Джеймс, пошлите людей за Маккреди. Если он действительно при смерти, можете перетащить его на территорию Берримора. Мне ни к чему такие неприятности.

– С ним девушка. – произнес заросший бродяга умоляющим голосом.

– Уф! Вот новость! – воскликнула леди М., ничуть не смягчив свой гнев. – О, неужели вы ему, верите? – обратилась она к перепачканному в грязи молодому человеку, все еще стоявшему на коленях. – Надеюсь, он рассказал вам о том, как вот уже тридцать лет оплакивает свою жену. Бедняжка не успела еще остыть в могиле, как он уже наполнил свой замок шлюхами! С этим негодяем вечно что-нибудь случается. А эта последняя выходка – отдать Берримор каким-то сумасшедшим и самому исчезнуть – это уже последняя капля. С меня довольно этого проклятого Маккреди и его дурацких шуток!

– Прошу, леди Макдугал, это не шутка. Это правда.

– Как вы меня назвали? – спросила она.

– Леди Макдугал, – пробормотал оборванец.

– Откуда вам известно мое имя? – слова летели в него как пули.

– Я друг вашего сына Мака, – начал он.

– Моего сына зовут не Маком, – возмутилась она. – У него прекрасное христианское имя Дугал, и я бы хотела, чтобы все его звали именно так.

– Меня зовут Уильям Гаджет. Я учился с Дугалом в университете.

– О, вы – тот мальчик из-под Лондона, – сказала леди Макдугал. – Я всегда говорила, что вы немногого достигнете.

Уилл совсем забыл, какой несносной иной раз бывала мать Мака. Но в этот момент их обоих привлек оглушительный шум откуда-то сверху. Над крышами Кэйтнесс-хауса в сторону моря летела эскадрилья вертолетов. Они направлялись к густеющему столбу дыма над северной частью бухты.

– В Берриморе пожар, – тихо сказал Уилл.

– О боже, – произнесла леди Макдугал. – Так это не очередная проделка Аллена?

– Нет. Это очень серьезно.

– Он в самом деле болен?

– Боюсь, что да, – ответил Уилл. – Ночью с ним случилось что-то вроде приступа, и я оставил его с девушкой в лесу, а сам побежал за помощью.