— Например? — спросил Майкл, и в его голосе снова прозвучало мягкое заигрывание, которое Рейчел не могла не заметить.
И она снова с легкостью проигнорировала его.
— Сабрина гораздо более уравновешенна. Она все заранее планирует и действует согласно своим планам. Если она берется за дело, то доводит его до конца.
— А вы более… импульсивная? — Вопрос Майкла сопровождался улыбкой, на которую Рейчел наверняка клюнула бы при других обстоятельствах, если бы ее мысли не были сосредоточены на чем-то — вернее, ком-то — другом.
— Я стараюсь жить сегодняшним днем, — сказала она в ответ. — Никогда не знаю, куда меня занесет. А вот Сабрина, прежде чем отправиться в путь, все распланирует, наметит маршрут на карте, заправит машину под завязку и прихватит кучу еды.
И Рейчел тут же пожалела, что не составила никаких планов, прежде чем отправилась в недавнее свободное плавание по морю жизненного опыта. Может быть, не сидела бы теперь, думая о Райли и отчаянно тоскуя…
— Кажется, Сабрина будет хорошей матерью для ребенка, — сказала Джози.
Рейчел кивнула.
— Вне всякого сомнения. Она любящая, ответственная, щедрая. Жаль только, что малыш не увидит своего отца.
В комнате повисло тяжелое молчание, и Рейчел пожалела, что сказала эти слова.
— По крайней мере, — заговорил Джозеф, — мы должны приложить все усилия, чтобы он узнал всех остальных Вентворфов. Тем более, что он — или она — сам к ним относится.
— Вы действительно хотите принять Сабрину и ее ребенка в семью? — спросила Рейчел. Хотя она, конечно, догадывалась, какой будет ответ, но все же была удивлена их единодушием.
— Ну разумеется! — воскликнула Джози. — Они и так уже часть нашей семьи. Хочется только, чтобы Сабрина поскорее вернулась и мы смогли бы сообщить это ей.
— Я уверена, что она мне скоро позвонит, — сказала Рейчел. — Рождество почти наступило. Она предполагала провести его вместе с нами в Оклахома-Сити. Но даже если она не приедет, то уж позвонит наверняка. Обязательно. Если не в сочельник, значит, на само Рождество.
— Надеюсь, вы окажетесь правы, — сказал Джозеф. — Для нас это будет самый лучший подарок.
Рейчел тоже надеялась, что не ошиблась. Чем дольше отсутствовала Сабрина, тем больше она беспокоилась, что с ее сестрой случилось что-то нехорошее. И с каждым днем приближалась дата рождения ребенка. Сабрина беременна уже семь месяцев. Многие дети рождаются раньше срока. Что будет, если ей придется рожать преждевременно, а она окажется в каком-нибудь захолустье, где никто ей не поможет?
Не думай об этом, одернула себя Рейчел. Сабрина в порядке, нужно просто быть уверенной, что все хорошо. Скоро она позвонит. Они всегда встречали Рождество втроем — сестры и отец, и пока что никто из них ни разу не пропускал встречи. Сабрина наверняка приедет. И вот, когда они соберутся втроем, на празднике будет не хватать только одного человека.
Райли.
Потому что, как бы Рейчел ни убеждала себя и его в обратном, она чувствовала, что пройдет немало времени, прежде чем ей удастся выбросить из головы мысли о нем. Но все же она была уверена, что сможет забыть его. Постепенно. Когда-нибудь. В не таком уж далеком будущем.
Глава ОДИННАДЦАТАЯ
Рейчел позвонили в сочельник. Но это оказалась не Сабрина, а ее отец.
— Я не смогу приехать в этом году, — его голос доносился откуда-то с края света. Связь была отвратительная, сплошные помехи, и она с трудом понимала, о чем он говорит. Но самое важное все же уловила.
— Не приедешь? — воскликнула она. — Но ты должен! Папа! Мы всегда встречали Рождество вместе.
— Прости, Рейчел. Но я застрял из-за бурана в Южной Дакоте. Здесь уже столько времени никто не может сдвинуться с места.
Рейчел посмотрела в окно, выходившее в маленький парк. Здесь, в Оклахома-Сити, с самого утра тоже падали и кружились большие снежные хлопья. Все
же это не было похоже на описываемый отцом буран. Предполагалось, что к этому времени он уже почти доберется до Канзаса, а к ужину она рассчитывала увидеть его здесь. Но, похоже, ему придется встречать Рождество на полпути.
— Но ведь…
— За меня не беспокойся. Я нашел мотель, и атмосфера здесь вполне праздничная. Много людей также застряли по дороге домой. Придется праздновать здесь, ничего не поделаешь. Впрочем, компания подобралась что надо. Так что, я думаю, мне удастся как следует повеселиться.
Так, подумала Рейчел. Он-то хорошо повеселится. А что остается делать ей?
— Но, папа…
— Мне пора, милая. Здесь большая очередь к телефону. Я только хотел сообщить тебе, что не смогу появиться ни сегодня, ни завтра, но со мной все в порядке, не беспокойся. Думаю, выберусь отсюда через несколько дней. Наверное, я смогу подъехать к тебе на Новый год.
— Но…
— Поцелуй за меня Сабрину.
— Но в этом все и дело. Сабрина…
— С Рождеством вас. Увидимся через недельку.
— Подожди!
Слишком поздно. Он уже положил трубку. Отец даже не сообщил, где именно находится.
Придется проводить Рождество в одиночестве. Рейчел не слышала Сабрину с того звонка в Вэллес-Каньоне. И в глубине души понимала, что ее сестра не станет снова выходить с ней на связь. Сказала же она тогда Рейчел, что опасается за ее безопасность. Сестры всегда заботились друг о друге. Если Сабрииа думает, что подвергает Рейчел опасности своими звонками, то действительно звонить ей не станет.
Прошла уже неделя с тех пор, как она рассталась с Райли, а в ее чувствах к нему не было совершенно никаких изменений.
Нет, подожди, тут же подумала она. Не совсем так. Изменение, конечно, было. Чувства усилились. Во много раз. Теперь она любила его больше, чем кого бы то ни было. Даже постоянные заигрывания Майкла Вентворфа не смогли отвлечь ее.
Майкл не переставая пытался флиртовать с ней весь день, припомнила Рейчел. Но она не ощутила ни малейшего желания ответить ему взаимностью. Он был невероятно симпатичен, очарователен, но все же ей ни разу не захотелось отозваться на его нескрываемый интерес к ней. Он был привлекательным, остроумным, сексуальным — словом, при других обстоятельствах Рейчел уже давно забыла бы обо всем на свете, увидев его.
Но он не произвел на нее впечатления. Она могла думать только о Райли.
Неожиданный звонок в дверь вывел ее из оцепенения. На пороге стоял курьер, держа коробку, в которую мог бы поместиться баскетбольный мяч. Когда Рейчел взяла посылку, он протянул ей бланк, чтобы она расписалась.
Подняв глаза, она обнаружила, что курьер — молодой человек, высокий, светловолосый. На форменной куртке вышито имя — Хельмут. Он улыбался Рейчел совершенно обворожительной улыбкой, как будто напрочь позабыл про всех остальных своих клиентов, которых должен обслужить сегодня. Боже, это невероятно! Молодой, красивый, и так улыбается.
Хм… Небольшой эксперимент совсем не помешает, решила Рейчел.
— Рейчел Дженсен, — произнес он, прочитав роспись, и бросил на нее откровенно похотливый взгляд.
Она кивнула.
— Да, это я.
Он прислонился к косяку и поднял бровь.
— Вы… а вам… не нужно ничего отправить?
Рейчел подождала, когда на нее нахлынет волна радости, которая обычно возникала в подобных ситуациях, если привлекательный мужчина начинал оказывать ей какие-то знаки внимания. Она подождала еще… и еще, и еще.
Ничего не происходило.
К своему удивлению, она осознала, что стоять вот так на пороге, глазея на Хельмута, ей совершенно не хотелось. Ей было чем заняться. Отец пережидает метель, беременная сестра в бегах, неотразимый шериф, которого она любит всем сердцем и душой, затерялся где-то в пустошах Оклахомы. Так что Хельмуту лучше смыться и не морочить ей голову.
Вслух она сказала: