Элизабет Беверли
Претендент на ее сердце
Глава ПЕРВАЯ
Шериф Райли Хантер с головой ушел в составление очередного циркуляра. Не отрывая глаз от бумаги, он выдвинул нижний правый ящик стола и стал там что-то нащупывать рукой. Не обнаружив ничего, кроме стопки старых книг, он нахмурился и, отодвинув стул, посмотрел в ящик. Пустое место, как раз по размеру коробки с пирожными, свидетельствовало о ее пропаже.
Увы, кражи стали совершать даже здесь, в Вэллес-Каньоне, штат Оклахома. Куда мир катится?
Кто, спрашивается, мог утащить коробку с пирожными? — удивлялся Райли, начиная закипать от возмущения. Несомненно, это Верджил, решил он. Помощник шерифа, Верджил Байби, был еще большим сладкоежкой, чем Райли. Обязанный следить за соблюдением закона, Верджил явно решил, что кража пирожных в таком захолустье, как Вэллес-Каньон, пройдет незамеченной.
И кому пришло в голову назвать это место Вэллес-Каньоном? — в который раз поразился Райли. Во всей округе не было и намека на каньоны. Равнина Вэллес — куда более подходящее название!
— Верджил! — крикнул он, вставая из-за стола. — Где, черт возьми, мои пирожные?
Райли наклонил голову и прислушался, не раздастся ли похрустывания или шуршания обертки, но ничего не услышал, кроме звуков, доносящихся из включенного радиоприемника в соседнем офисе.
— Верджил! — снова позвал он.
На этот раз послышались приближающиеся шаги и в дверном проеме показалась голова Верджила.
— Ты меня звал? — мягким голосом осведомился он.
— Куда подевались мои пирожные? — без предисловия вопросил Райли.
— Я-то откуда знаю? — возмущенно ответил Верджил, торопливо проведя рукой по губам.
Райли выпрямился, приосанился, и выдержав солидную паузу, произнес как можно внушительнее:
— Верджил, вышеупомянутые пирожные должны быть возвращены под мою юрисдикцию, а конкретно вот — в этот ящик, — он указал на обычное местоположение коробки, — не позднее трех часов пополудни. Тебе все ясно?
Верджил молча кивнул, тряхнув волосами, и, прежде чем Райли успел еще что-то произнести, вытянул руку и потряс листком бумаги.
— Это пришло нам по факсу несколько минут назад, — сообщил он.
Прищурившись, Райли вышел из-за стола. Вэллес-Каньон не часто баловали сообщениями по факсу.
— И о чем же тут говорится?
— Похоже на розыск, — с готовностью отозвался Верджил, наконец зайдя в комнату.
Райли отметил, что на одежде помощника, состоявшей, как и его собственная, из защитного цвета рубашки и брюк, не было приставших крошек. Тем не менее таким людям, как Верджил, никогда нельзя доверять полностью. Но, хотя доверчивость Райли не раз усложняла его жизнь, на этот раз он решил поверить в невиновность помощника. К тому же пирожные могла умыкнуть и Розарио, которая выполняла обязанности секретарши и тоже была не прочь отведать сладкого. Потенциальных обвиняемых было множество.
— Разыскивается женщина. Более того, Розарио утверждает, что подозреваемая находится как раз в нашем районе, — выпалил Верджил с сияющими глазами.
Райли взял листок и пробежал его глазами, потом перевел взгляд на своего помощника и начал терпеливо объяснять:
— Послушай, Верджил, во-первых, она не подозреваемая, а без вести пропавшая. Во-вторых, все это старая информация. Мы получили сообщение, касающееся этого случая… вернее, должны были получить, несколько недель назад. Я послал ответный факс с просьбой сообщить некоторые подробности. Дело в том, что Розарио видела женщину, соответствующую присланному описанию, здесь, в Вэллес-Каньоне. Но так как ответа я не получил, то сделал вывод, что разыскиваемая была обнаружена где-то в другом месте. Похоже, связь у нас не слишком расторопная. Это, — он помахал бумажкой, — очевидно, те подробности, которые я просил выслать.
Верджил задохнулся от возмущения.
— Старые новости? И я только что об этом узнал! Вокруг творятся такие вещи, и никто не удосужился рассказать мне, что происходит! Почему меня все время оставляют в неведении?
— Но ведь не случилось ничего существенного. К тому же сообщение пришло, когда ты был в Гаймоне. Это было где-то на День Благодарения. И обрати внимание, что эта женщина, — он поискал ее имя на листке, — Сабрина Дженсен, разыскивается Департаментом полиции Фримонт-Спрингса не потому, что ее подозревают в совершении преступления, а потому, что она пропала без вести.
— Видно, я не дочитал до этого места, — разочарованно пробормотал Верджил. — Мне бросилась в глаза строчка, в которой говорится, что эту женщину разыскивают.
Райли продолжал внимательно изучать сообщение, зачитывая некоторые места вслух.