Выбрать главу

- Je suis de son service ; mais passons à l'essentiel, nous avons peu de temps, - Пирс ещё внимательнее прислушался ко второму говорившему и теперь уже сомневался.

«Вроде похож... а может и нет... Нет, наверное не он...»

- Chut ! Écoutez !

Джонни догадался, что внутри каюты насторожились. Затем всё стихло. Опытный моряк Пирс напрягал весь свой слух, но слышал только шум волн и скрежет снастей.

Он отстранился от перегородки и решил пройти через узкий коридор внутрь. Джонни сделал несколько шагов, но в какой-то момент ему почудилось, будто сбоку промелькнула чья-то тень. Пирс вытащил пистолет, взвёл курок, и, держа оружие наготове, медленно двинулся назад.

Выйдя на открытое пространство палубы, он аккуратно осмотрелся - на шкафуте всё было спокойно, ровно так, как и минуту назад, никаких признаков чьего-либо присутствия.

Джонни снова изо всех сил прислушался, стараясь уловить хоть малейший посторонний звук - не было ничего, только море и скрип такелажа. Мужчина вытер пот со лба, засунул пистолет за пояс и развернулся, собираясь подняться на квартердек.

В следующий миг дубовую перегородку, напротив которой он стоял, целиком и полностью залило кровью. Здоровяк Джонни Пирс, побывавший во многих рукопашных схватках, каждый раз выходивший из них целым и невредимым, сидел неподвижно, любуясь ночным морем. Из могучей шеи весёлым фонтаном, обильно забрызгивая палубу вокруг, била алая жидкость. ____________________________________________________________________________________________

Бейдевинд (нидерл. Bij de wind) - такой курс парусного судна, когда ветер почти встречный (угол между линией ветра и носом корабля менее 90°).

Странно, что меня не предупредили о вас; я слышал об агенте на Кюрасао, он тоже попал в какую-то историю, но оказаться среди этого гнилья... (франц.).

Тем не менее, мне повезло встретить вас (франц.).

Да, как и мне. Признаться, я сначала подумал, что вы помогли мне по какой-то иной причине, но вам так легко удалось распознать... Поразительно. Вы ведь знакомы с месье Салиньяком? (франц.).

Я из его отдела; но перейдём же к делу, у нас мало времени (франц.).

Тихо! Прислушайтесь! (франц.).

полную версию книги