Выбрать главу

— Вы меня убьёте? — с дрожью в голосе спросила Хьюга.

— С чего ты так решила? — безразлично спросил Сасори, переведя на неё свой взгляд.

На его вопрос Хината сумела лишь передёрнуть плечами, чувствуя, как холодный ветер из разбитого окна обдувал её щёки. Её куртка была расстёгнута, поэтому она ещё быстрее начала замерзать. Ноги начало скручивать и отдаваться болью, и у Хинаты появилось безумное желание их побыстрее растереть, чтобы унять противные колики в мышцах. Но ей не удавалось этого сделать, так как она была связана, не в силах пошевелиться.

— Пока нет, — спустя мгновение ответил Сасори, отворачиваясь обратно к окну. — Мы просто потребуем вознаграждение за тебя.

— А после того, как вам передадут деньги, вы меня сразу же отпустите?

— Кто знает, — задумчиво ответил мужчина.

Этот ответ не понравился Хинате, и она стала ещё сильнее нервничать, а боль в ногах нарастала всё больше с каждой минутой. У девушки не было с собой обезболивающих таблеток, которые она могла бы выпить. Только сейчас Хината вспомнила о том, что её сумка осталась на инвалидном кресле, когда её похитили. Она сомневалась, что был толк в том, чтобы просить обезболивающее у своих похитителей, ведь они наверняка не носили его с собой на всякий случай.

Вместе со своим похитителем Хината просидела в молчании порядком нескольких минут, пока в помещение не вернулся Дейдара. Мужчина выглядел хмурым, а в своих руках он до сих пор держал телефон, который забрал у девушки. Дейдара лишь мельком взглянул на пленницу, прежде чем подойти к своему напарнику и тихо с ним заговорить.

— Мы с Какузу отъедем к Лидеру. Ты пока проследи за этой девчонкой, хм.

— Понял, — холодно ответил мужчина, оборачиваясь. — Какой приказ отдал Пейн?

— Не спускать глаз с неё.

— Выкуп уже попросили?

— Пока ещё нет, хм, — ответил Дейдара, оборачиваясь к пленнице. — Но скоро это сделают. Мы поехали, хм.

Сасори проводил взглядом своего напарника, когда тот направился на выход из помещения. Хината могла слышать звук отдаляющихся шагов, когда мужчина покидал здание, так же, как и звук мотора, который включился. Он заглушался по мере того, как отъезжала от этого места машина, и уже в скором времени Хината поняла, что они остались одни. Здесь больше не было ни души, кроме неё и этого мужчины с пистолетом.

У Хинаты было плохое предчувствие, и её страшила мысль о том, что если этот мужчина что-либо захочет, не будет никого, кто мог бы его остановить. Он мог запросто изнасиловать её или убить, и понимание этого накатывало на Хинату с новой силой. Девушка старалась не дрожать, смотря на огнестрельное оружие, чувствуя, как паника постепенно нарастает в ней.

Солнце постепенно начинало опускаться к земле, и вечер всё ближе приближался. Температура в воздухе постепенно снижалась, и Хината к этому времени уже чувствовала, как её ноги полностью замёрзли. Девушка попыталась ими пошевелить и это получилось с трудом, поэтому она не стала повторять попытки, опасаясь того, что это действие мог заметить похититель. Девушка не хотела, чтобы мужчина мог подумать, что она могла сбежать, решив, что момент неожиданности мог быть ей на руку.

Когда холод уже практически невозможно было терпеть, и комната постепенно погружалась в темноту, а к ним так никто не приезжал, Хината не выдержала и обратилась к Сасори. Мужчина был так глубоко погружён в свои мысли, что даже не отреагировал на слова, поэтому Хинате пришлось повторять дважды.

— Мне холодно, — произнесла девушка, поёжившись от ветра.

На сей раз мужчина расслышал её слова и повернул голову, переступив на месте с ноги на ногу. Бедром он облокотился на стену, а пистолет наконец-то убрал в карман плаща, прежде чем посмотреть девушке в глаза.

— И что с того? — холодно спросил мужчина.

— Вы не могли бы застегнуть на мне куртку? — слегка смущённо попросила Хината.

Сасори окинул её долгим взглядом, а затем молча подошёл и присел перед ней на корточки. Его холодный взгляд прошёлся по её телу, оценивая, и от этого взгляда Хината ещё больше задрожала, скорее от страха, чем от холода. Она старалась не истерить и не показывать свою слабость, но внутри неё была самая настоящая истерика. Хината боялась этого мужчину, и ей было страшно оставаться с ним наедине в этом месте. Но ей было так холодно, что она решила с ним заговорить.

Мужчина же тем временем, насмотревшись на тело девушки, хмыкнул и дотронулся до края куртки, слегка сжимая. Вторая его рука опустилась девушке на коленку, и Хината почувствовала это прикосновение. От него ей стало ещё страшнее, и она могла чувствовать, как длинные холодные пальцы прочертили круг вокруг её коленки, прежде чем ладонь прижалась к её коже. Это прикосновение было мимолётным, и тут же пропало, когда мужчина рывком дёрнул собачку на куртке, разом застёгивая её. Замок невольно прищемил девушке кожу на подбородке, и Хината закусила губу, но не произнесла ни слова вслух.

— Так лучше? — спросил мужчина, заглядывая ей в глаза.

— Д-да, — заикаясь, ответила девушка. — Спасибо.

В ответ он ничего не ответил, лишь медленно поднялся обратно на ноги. Его взгляд снова метнулся в сторону окон, и, казалось, мужчина всё ждал, когда подъедет машина, но её всё не было. Между ними вновь повисла тишина, и никто из них не говорил, до того момента, пока не послышался звук над головой.

Оба разом подняли головы к потолку, понимая, что звук исходил со второго этажа. Это походило на то, будто кто-то с силой толкнул железные бочки, и они, упав на бок, покатились. Было видно, как Сасори напрягся от этого звука и вытащил обратно свой пистолет, готовый в любой момент использовать его. Его лицо выглядело напряжённым, и Хината поёжилась, понимая, что бы не было наверху — ему несдобровать.

— Я проверю, — холодно произнёс мужчина, медленно двигаясь к выходу. — Сиди тихо.

Хината провожала мужчину взглядом, а когда он скрылся в дверном проёме, начала пытаться выбраться. Первым делом она пыталась вытащить свои руки, но верёвки были слишком сильно натянуты, впиваясь в кожу. Времени было катастрофически мало, и Хината понимала, что в любой момент её похититель мог вернуться. Девушка пыталась дотянуться до узла и развязать верёвку, но у неё ничего не получалось, и тогда Хината решила встать.

Девушка думала, что сможет убежать с этой бочкой, но она оказалась слишком тяжёлой, чтобы даже попытаться её сдвинуть с места. Единственное, что смогла сделать Хината, — это согнуть ноги в коленях и приподнять таз, пытаясь сдвинуть наполненную бочку, но та не поддалась. Она готова была пробовать снова и снова, но вдали услышала звук шагов, поэтому опустила свои ноги и приняла привычное положение.

Через несколько секунд в комнату вернулся Сасори, и, казалось, мужчина был так быстр, что просто не мог успеть сходить на второй этаж и обратно. Её брови были нахмурены, и он недовольно взглянул на Хинату, прежде чем вернуться в своему месту у окна. На улице уже было темно, поэтому девушка могла еле-еле разглядеть в темноте мужской силуэт.

— Это была ворона, — ответил Сасори, скорее уверяя себя, чем девушку.

— Почему они так долго не едут? — вместо этого обеспокоенно спросила девушка.

— Не волнуйся. Скоро будут, — холодно ответил мужчина.

— Может, с ними что-то случилось? Может выкупа не будет?

— Будет, — отрезал Сасори, напрягаясь всем телом. — Замолчи и сиди тихо. Тебе недолго осталось сидеть.

Но он был не прав, и на краткий миг в Хинате промелькнуло сомнение. Ей казалось, что действительно, ещё минута и подъедет машина, а затем из неё выбежит её отец и спасёт. К сожалению, проходила минута, две, а затем и час, но никакой машины не было. Не было ни её отца, ни похитителей, который странным образом куда-то пропали, оставив их одних.