Решив что‑то про себя Ристар улыбнулась, — Нет вы предельно очень интересный молодой человек. Я так думаю, сэр Анатолий не хуже вас, поскольку моя племянница, — слово племянница она выделила, — положила на него глаз.
— У вашей племянницы очень хороший вкус, сэр Анатолий в какой‑то мере мне, как старший брат. Поэтому он намного рассудительней меня.
— Ах, мой мальчик, как же ты напоминаешь мне моего Моргана в молодости, — вздохнула мадам.
Танец закончился, и я проводил Ристар к ее мужу.
— Надеюсь, мы поняли друг друга и договорились, — сказала она напоследок.
— Безусловно мадам, — серьезно ответил я.
Когда гости уже начали расходиться, капитан Морган подошел ко мне.
— Сэр Роман вы бы не могли пригласить ваших друзей ко мне в кабинет, очень хочется поговорить. Я жду вас, а дорогу вы уже знаете, — ехидно сказал Морган и направился к себе.
Позвав ребят, я повел их в логово капитана. Войдя, мы застал хозяина кабинета сидящим в кресле лицом к двери курящим трубку. Морган встал и первым делом высказал мне накипевшее. Сказал, что я еще жив только благодаря его величеству и мадам Ристар, и что если я не выполню ее просьбу, то он меня лично четвертует. Далее был рассказан план ловли на живца.
Когда трубка капитана погасла, Морган озвучил мелкие организационные детали, после чего достал мешок с монетами.
— Здесь восемьсот золотых, плата за ваш риск, — недовольно сказал капитан.
— Но мы же договаривались…
— Нет, я точно придушу его. Сто монет это компенсация за мой стол и моральный ущерб ты понял!
— А стол тут причем? Я стол не трогал.
— Уйди с глаз моих долой пока я не плюнул на все договоренности и не прибил тебя! — закричал Морган.
— Хорошо, хорошо мы согласны, — сказал я, передвигаясь к двери, — а как же…
На меня смотрело дуло пистоля, — Если ли ты еще посмеешь заикнуться о шляпе, это будет последнее слово в твоей жизни.
— Нет, я просто хотел спросить, как пройти в библиотеку?
— Что?
Тут уже не выдержал Толик и от греха подальше вытолкнул меня в двери…
Глава 13
Один шаг
Ночью я опять проснулся от ощущения, что кто‑то находится рядом со мною на кровати. Открыв глаза, я выматерился.
— Глюк, твою дивизию, ты?
— Я, хозяин, — тихонько ответил сидящий старичок.
— Ну, что тебе надо от меня, приведение с мотором?
— Я не приведение, хозяин, я Глюк. Теперь я буду с вами.
— Нахрен ты мне сдался? Мне личная шиза без надобности.
— Хозяин вы не смотрите, что я такой старый и слабый я теперь умею очень–очень многое, я многому научился, — с воодушевлением воскликнул старик.
Вот у нас в фентезийных книжках героям достается, какой‑нибудь дикий полезный зверек или дракон, или компьютерный девайс, а мне достался старый дед склеротик. Вот что мне с ним делать?
— Слушай, а ты точно не бред моего больного воображения?
— Нет, хозяин, я настоящий.
Чтобы проверить реальность всего происходящего я попросил Глюка подать мне со столика стакан с водой. Напившись, я вернул его Глюку, и он поставил его обратно. По крайней мере, он был в какой‑то степени материален раз мог передвигать предметы.
— А ты только по ночам можешь мне являться или днем тоже?
— Я буду с вами, когда пожелаете хозяин, — преданно смотря мне в глаза, ответил Глюк.
— Глюк, а чего ты всегда ко мне в постель лезешь?
— Я нахожусь возле вашего ложа хозяин, как и положено, быть преданному слуге.
— Понятно, хотя ничего не понятно. Возле ложа должны быть девушки, а не старики.
— Мне превратится в девушку? Или пригласить суккубу.
— Боже упаси, — представил я, как старикашка в обличии молодой красотки пытается меня соблазнить, — а на счет суккубы, ты что серьезно?
— Да хозяин. Для меня это пока еще затруднительно — сил маловато, но в дальнейшем это не будет проблемой.
— Нет, не надо суккубы, лучше скажи, а ты можешь, уменьшиться, чтобы тебя другие не видели, — спросил я подумав, что светить деда друзьям пока не хочу.
— Могу, только зачем? Меня кроме вас и так никто не видит.
— Ну, хоть с этим проблем не будет. Глюк, а ты откуда вообще здесь взялся? Ты что тут живешь?
— Да хозяин. Меня привязали к этому дому магией и заставили охранять. Пока вы не освободили меня.