— Она мне не племянница! — возразила Беллатриса, гордо вздёрнув головой с высокомерным видом. — В моём роду нет места поганым грязнокровым отребьям и любителям магглов!
— Значит, ты был на встрече с Нимфадорой Тонкс, — заключил Волан-де-Морт, бросив взгляд на Тома.
— Я не собираюсь отчитываться за свои действия перед этими… невеждами, — отозвался тот, покосившись на Беллатрису, которая тут же фыркнула и посмотрела на него в ответ.
— Помолчи, щенок, — раздражённо заговорила она и повернула голову к повелителю, продолжив: — Он защищал девчонку и оказал нам сопротивление!..
— Не кажется ли вам смешным, мадам Лестрейндж, что я один смог справиться с двумя взрослыми волшебниками? — продолжал издеваться Том, показывая при этом самую очаровательную улыбку.
Беллатриса резким движением достала кинжал и очертила в воздухе дугу, чудом не задевая лезвием Тома, от чего тот моментально отшатнулся назад, доставая палочку, чтобы выбить из рук оружие, но Волан-де-Морт среагировал быстрее, и кинжал упал ему в ноги.
Том рванул к волшебнице, вонзая пальцы в потрёпанную мантию на груди, и дёрнул на себя, впиваясь звериным взором в чёрные глаза, выразившие секундное замешательство. В эту же секунду от стены оттолкнулся Рудольфус, стремясь настигнуть Тома, но их остановил Волан-де-Морт, заставив молодого волшебника взмахом палочки отшатнуться от Беллатрисы.
— Грязнокровка! — не помня себя от злости, высоким голосом ошеломлённо выкрикнула она, задыхаясь от негодования.
— Успокоились! — рявкнул Волан-де-Морт, поочерёдно прожигая взглядом каждого.
— Маггловское отребье!..
— Белла! — высоким голосом отдёрнул тот, исказив лицо до неузнаваемости, отчего та потупила взгляд и виновато опустила голову, опасливо глядя на Волан-де-Морта исподлобья.
Том, наоборот, чуть поднял голову, взглянув на Беллатрису со слабой издевательской улыбкой, и медленно перевёл взор на тёмного волшебника, расправляя плечи и выравнивая осанку.
— А теперь говори, что произошло, — наигранно спокойным тоном закончил Волан-де-Морт, нагоняя напряжение.
— Мой лорд, этот мальчишка виделся с Тонкс, — не поднимая головы, стала объяснять Беллатриса. — Они гуляли в парке и о чём-то болтали.
— Вас заметили?
— Нет, когда я увидела эту грязнокровку, то напала на неё…
— А он? — перебил Волан-де-Морт, медленно качнув головой в сторону Тома.
— Он защищал её! — чуть громче выкрикнула та. — Мы не нападали на него, не имея такого приказа! Но нам пришлось из-за его атак отбиваться!
— Значит, вы пытались убить только Тонкс, но вам помешали, — ещё спокойнее давящим тоном заключил Волан-де-Морт.
— Этот мальчишка с ней заодно! Он — шпион!
Том демонстративно заходил желваками, медленно закатил глаза, отводя взгляд от Беллатрисы, и раздражённо выдохнул, дёрнув в нетерпении коленями.
— Прежде чем обвинять, мадам Лестрейндж, подготовьте доказательства, — с насмешливым раздражением произнёс он.
— Ты защищал девчонку, — протянул Волан-де-Морт, недоверчиво глянув на Тома. — Интересно…
— Я не собираюсь рассказывать то, чем я занимаюсь и для чего.
Беллатриса выпучила глаза, зашипев от удивляющей дерзости, в то время как тот продолжил, предчувствуя приступ злости:
— Ты подсунул мне эту чокнутую дамочку, чтобы она следила за мной! Настолько глупую и самовлюблённую, что рассчитывала, будто я не замечу её отслеживающего паучка, которого так непродуманно она подсунула в библиотеке, шарахаясь за мной по пятам! Неужели ты рассчитывал, что мне твои гениальные идеи придутся по душе?!
Беллатриса фыркнула от злости, с безумством в глазах ожидая реакции Волан-де-Морта на прозвучавшие слова, но тот лишь продолжал неподвижно стоять и пронзать Тома сощуренным взглядом.
— Ты выказал недоверие и подставил мою жизнь под угрозу, потому что эти сумасшедшие решили, что им нужно прикончить Тонкс и разрушить мои планы!
— И какие планы? — с вызовом спросил Волан-де-Морт, очевидно, сдерживая порыв ярости.
Том некоторое время молчал, поглядывая на Беллатрису, заинтересованно уставившуюся на него, затем медленно ответил:
— Мне кажется, или я один подумал о том, что было бы неплохо иметь своего человека в логове врага?
— Ложь! — выкрикнула Беллатриса.
— Объяснись, — требовательно заявил Том, поворачиваясь и пронзая ту стальным взглядом.
— Ни один Пожиратель смерти не будет нападать на своих!..
— Я не Пожиратель, и я не ваш, — жёстко оборвал он.
Беллатриса начала захлёбываться от дерзости волшебника, обрушивая на него ругательства.
— Ты будешь так называть грязнокровок, — снова оборвал Том, делая шаг в её сторону. — Я чуть не убил вас, поэтому закрой рот и думай, кого оскорбляешь!
— Как ты это сделал? — спокойно оборвал их Волан-де-Морт, собирая на себе взгляды.
Кажется, разыгравшаяся перед ним картина очень даже забавляла его.
— Есть сомнения в моих возможностях? — фыркнул Том, изогнув бровь.
— У него горели глаза! — тут же вставила Беллатриса, снова ожидая какой-то реакции от тёмного волшебника, и, наконец, она последовала после того, как та добавила: — Мы не нападали на него, но он применил какое-то заклинание, которое чуть не убило меня! А после этого он не дал прикончить девчонку, бросив проклятье, поразившее нас одновременно!
— На вашем месте я бы не хвастался подобным и промолчал, — заметил Том, напрягаясь от заинтересованности Волан-де-Морта.
— Проклятье, поразившее вас одновременно? — протянул тёмный волшебник, переводя взгляд на юную копию. — И что же это за проклятье, осветившее твои глаза?
— Это не имеет значения, — спокойно отозвался тот.
Волан-де-Морт с кривой улыбкой подошёл к нему, обошёл по кругу и остановился напротив.
— Полагаю, очень полезное заклинание, — продолжил он. — Думаю, мы все с удовольствием узнаем о нём и будем использовать против других, раз оно такое эффективное. Кажется, в тот раз на тебя с Люциусом обрушилось что-то подобное?
Волан-де-Морт посмотрел на кивающую Беллатрису, а Том усмехнулся, выпрямился ещё сильнее и ответил:
— Я не делюсь своими знаниями с волшебниками подобного сорта.
— Прочь, — коротко приказал Пожирателям тот.
Волшебники замешкались, но покинули кабинет, захлопнув дверь, а Волан-де-Морт снова посмотрел на Тома, сузив глаза.
— Ну.
— В целом, не собираюсь рассказывать свои секреты.
Волан-де-Морт показал на мгновение подобие улыбки.
— Мне ты их расскажешь.
Тот усмехнулся, отвёл взгляд и посмотрел прямо перед собой, приняв невозмутимый вид лишь на пару секунд, затем вернул взор на волшебника и жёстко отозвался:
— Может, тогда расскажешь, какого чёрта ты устроил за мной слежку и подослал этих сумасшедших?
— О чём ты разговариваешь с девчонкой?
— Вынюхиваю о твоих врагах, разве не логично? Или ты решил, что я метнулся в орден?
— Кажется, ты был не воодушевлён моим планом и желанием убить Поттера, — ответил Волан-де-Морт.
— Потому что ты не выяснил вторую часть пророчества…
— Потому что она не важна! — жёстко оборвал Волан-де-Морт.
— Она важна! — повысил голос Том, сверкнув глазами. — Ты гонишься за идиотской целью, считая, что смерть мальчишки приведёт к признанию и величию!
— А ты считаешь иначе, — оскалился тот.
— Нужно целить прямо в министерство, а не в школу, где спрятался никчёмный мальчишка под защитой старика!
— Дамблдор — это угроза моей политике…
— Так убей его и оставь всё остальное в покое! Без него все потеряют надежду!
— Они потеряют надежду, когда я убью Поттера! — прошипел Волан-де-Морт.
— Ты совершаешь очередную ошибку, — проскрежетал Том и плотно сжал губы.
— Не учи меня, что делать!
— По-твоему, разумно было следить за мной? — съязвил он, сузив глаза.
— Я знаю тебя и прекрасно понимаю, что ты можешь дёргать ниточки за моей спиной, — прошипел Волан-де-Морт.
— Допускаешь мысль, что могу вонзить самому себе нож в спину? И после этого ты говоришь, что твои идеи гениальны и разумны?