— На корешке обозначены цифры мелким шрифтом. Номер мне не видно, но само наличие говорит о библиотечной собственности.
Том пристально оглядел волшебницу, замечая на ней удобную обувь, плотно обтягивающие ноги штаны, а за рукавами чёрной мантии спрятанные тёмные перчатки. Выглядела она уж очень неприметно.
— Тогда предположу, что Ваша деятельность связана с… Вы ищейка? Работаете в аврорате?
Девушка тихо засмеялась, однако её глаза продолжали нести в себе глубокую печать, совсем не вяжущуюся со смехом. Том медленно притянул к губам дымящуюся сигарету, и его глаза сузились.
— Может быть, Вы работаете в аврорате? — с вопросом отозвалась та.
— С чего Вы взяли?
Та перестала смеяться и почти незаметно качнула головой.
— А Вы с чего взяли? Я просто внимательно рассмотрела Ваши вещи.
— Я сделал точно то же самое, — коротко улыбнулся Том. — Я оказался прав?
— Это неважно, — снова тряхнула своей головой волшебница и отвела взгляд в сторону.
С минуту оба молчали, и Том продолжал внимательно оглядывать девушку, анализируя мысль, которая недавно пришла ему в голову. Волшебница работала в министерстве, наверняка в аврорате, — часто сталкиваясь с такими людьми, Том научился различать их в толпе людей, — а значит, это знакомство могло быть полезным.
— А как Вы думаете, мисс, чем я занимаюсь, по-вашему? — неожиданно спросил он, туша в пепельнице сигарету.
Та снова повернулась к нему, внимательно проследила, как испаряется сизый дым в воздухе, и ответила:
— Вы больше похожи на клерка в области образования, но, помимо этого, занимаетесь чем-то ещё, что даёт Вам опыт в распознавании людей.
— Значит, я был прав? — сильнее улыбнулся Том и выпрямился на стуле, показывая всем своим видом заинтересованность к собеседнице.
— Это значит, что Вам не следует тратить своё время на кипы бумаг, если я не ошиблась со своим предположением.
— Похоже на вербовку в аврорат, — мягко усмехнулся тот.
Волшебница слабо улыбнулась в ответ.
— Я не занимаюсь подобным. Просто выразила свою мысль.
— Вы считаете: каждый должен заниматься тем, что ему больше всего нравится и лучше всего удаётся?
— Да, — кивнула девушка.
— Было бы интересно посмотреть на Вас в деле, — отозвался Том и очаровательно улыбнулся собеседнице. — Однако это опасное занятие и… много у вас в штате ещё таких девушек, как Вы?
— Я Вам не говорила, что работаю в аврорате, — отозвалась та.
— Вы сказали, что я хорошо распознаю людей, — напомнил Том, чем вызвал ещё одну слабую улыбку на тонких губах.
— Почему Вы думаете, что в штате должно быть мало девушек? Вы сомневаетесь в способностях волшебниц?
— Нет, наоборот, у них есть преимущества, которых нет у мужчин. Но это риск. Особенно в такое время.
— Что Вы имеете в виду? — немного насторожилась волшебница.
— Не лучше ли Вам знать, что я имею в виду? — невинно поинтересовался Том, приподняв свою бровь.
Та на несколько мгновений закусила губу и задумчиво ответила:
— Сейчас все находятся под риском. Вы же видите, что переулок пустует.
Том посмотрел в окно, затем вернул взор к собеседнице.
— Тогда удивительно встретить Вас здесь. Ведь большинство, я полагаю, боятся выйти из своих домов, а Вы сидите одна после тяжёлого дня, пьёте кофе и разговариваете с незнакомцем. Знаете, о чём это говорит?
— И о чём это Вам говорит? — не сразу полюбопытствовала волшебница.
— Только о том, что Вы уверены в своих силах и возможностях, а также сумеете защитить себя в опасной ситуации. Вы не хотите домой, а хотите уединения, в котором никто не будет Вас доставать, ведя разговоры о работе. Вас преследует какое-то несчастье, и, может быть, не одно. По Вашим глазам видно.
Повисла тишина, и в этот момент Том увидел, как прозрачные глаза стали темнеть.
— Простите, если я Вас… — начал он вежливо, с невозмутимым лицом, даже не шелохнувшись.
— Нет-нет, — тут же слабым голосом отозвалась волшебница, и её мышиные волосы стали слабо белеть.
— Вы метаморфомаг? — внезапно сообразил Том с искренним удивлением в голосе.
Та молчала, рассеянно разглядывая поверхность стола.
Том не сомневался, что произвёл на собеседницу хорошее впечатление, но с подавленной девушкой разговаривать было сложно, особенно на тему, которая его интересовала, и особенно различив, что эта тема была для неё больным местом. Тогда он принял решение не вытягивать всё сразу, а рискнуть тоненькой связью, которую удалось установить во время диалога, и сыграть на эффекте неожиданности и изрядной вежливости.
Том выждал некоторое время, расправил плечи, сделал последний глоток кофе и был готов уже подняться, как та подняла на него взгляд и произнесла:
— Уже уходите?
— Да, Вы верно заметили, что я занимаюсь не только бумажной работой, но и кое-чем другим, а эти дела не ждут.
Волшебница с любопытством склонила голову и немного придвинулась к Тому, невольно показывая тем самым свою предрасположенность к беседе.
— Раз Вы узнали мою деятельность, то позвольте узнать Вашу? Мне очень любопытно.
— Я… — Том специально выдержал паузу и вкрадчивым тоном продолжил: — высматриваю Пожирателей смерти и собираю о них информацию.
— Зачем? Вы же не работаете в аврорате…
— У меня личные с ними счёты, мисс. Я интересуюсь всем, что касается их. Отсюда опыт в моей наблюдательности.
Собеседница ещё больше оживилась, выпрямляясь полностью и подаваясь вперёд ближе.
— Вряд ли я ошибусь, если предположу, что Вы меньше чем три года назад закончили школу. Почему не хотите пройти курсы и пойти работать в аврорат? Такие специалисты не помешают в штабе…
— И всё же Вы меня вербуете, — усмехнулся Том, затем серьёзно продолжил: — Не хочу по одной единственной причине: половина работы в аврорате будет связана с устранением курьёзных ситуаций, которые создают эти… господа. Я не хочу тратить время на то, что является не моей задачей.
— Вы… простите, если прозвучит слишком прямо, но Вы кого-то потеряли?
— Многие потеряли что-то с приходом лорда Волан-де-Морта…
Волшебница резко тряхнула головой, реагируя на прозвучавшее имя.
— …и мою потерю не вернуть, зато кое-что сделать я могу.
Том поднялся со стула и стал поправлять свою одежду. Волшебница поднялась следом, не сводя с него взгляда.
— Как Вас зовут?
— Том, — слабо улыбнулся он, заглянув в глаза собеседнице. — А Вас?
— Тонкс.
От произнесённого ею имени его глаза немного сузились.
— Мисс Тонкс, у Вас наверняка есть имя. Я могу к Вам обращаться по имени?
Та отвела взгляд и с неловкостью отозвалась:
— Я не люблю своё имя. Просто называйте меня Тонкс.
— Хорошо, Тонкс, — кивнул Том, засунув свои руки в карманы.
— А могу я узнать Вашу фамилию?
— Для чего это Вам?
— Чтобы знать, как к Вам обращаться, если мы когда-нибудь встретимся ещё.
— Я не люблю свою фамилию, поэтому для Вас я просто Том.
Тонкс слабо и натянуто усмехнулась.
— Извините, мне уже пора, — мягко сообщил он, слабо кивнув.
— Да, мне тоже. Всего доброго, — каким-то потусторонним голосом отозвалась Тонкс и, пройдя мимо собеседника, быстро направилась к выходу.
Неожиданно у порога она споткнулась и выругалась.
— Осторожнее! — обратился к ней Том со смешком.
Та коротко бросила на него взгляд, показала вымученную улыбку и вышла из кафе.
Том тут же достал из кармана пергамент, на котором были написаны имена рукой Гермионы, и быстро пробежался по списку.
Нимфадора Тонкс. Удачное знакомство. Неудивительно, что она работала в аврорате, только с её неуклюжестью это казалось немного странным. Девушка была растеряна и создавала вид неживой куклы, которую может заинтересовать только борьба с Пожирателями смерти, которые, к слову, так и не объявились. Неужели Волан-де-Морт забыл про него? Если это так, то нужно искать самому путь, как добраться до него.
Том быстро сложил пергамент обратно в карман и направился к выходу из кафе.