Выбрать главу

— Кстати о ноге. Как твоя нога? — спросил Тибс.

— Все в порядке! Хирурги не ударили в грязь лицом.

Все замерли, глядя на дверь. Следом за Бланш в комнату вошел высокий красавец в голубом костюме. Бэйли побледнел.

— Добрый вечер, джентльмены. Меня зовут Дин Астор. Я помощник шерифа округа. — Он достал служебный жетон и предъявил его присутствующим. — С некоторыми из вас я уже знаком.

Бланш недоуменно пожала плечами.

— Он сказал, что ему необходимо с вами поговорить.

— Мы действительно знакомы, — раздраженно произнес Доу. — Но что у нас может быть общего с полицейским?

У Бэйли задрожали колени. Астор ехидно улыбнулся.

— Не торопитесь с выводами, мистер Доу. Надеюсь, никто из вас не держит заряженный револьвер в кармане? Не делайте глупостей. Я тот самый человек, который вам сейчас нужен.

— Послушай, парень, тут в тебе никто не нуждается, — рявкнул Прайт. — По-моему, ты ошибся дверью.

— Напрасно вы так считаете, мистер Прайт, — тем же тоном продолжал Астор, стоя в дверях. — Я докажу вам обратное. Но сначала я, пожалуй, сяду.

— Вы решили, что ваше присутствие украсит нашу компанию? — с издевкой спросил Тибс.

— Не исключено, — спокойно ответил Астор, повернув стул спинкой вперед и устраиваясь на нем. Несколько секунд он осматривал присутствующих, затем неуловимым движением выхватил револьвер и взвел курок.

— Всем руки на стол. Я хочу быть уверен, что во время нашей беседы никто из вас не выкинет какой-нибудь фокус. Вы не так безобидны, как хотите казаться. Эта штука будет молчать, если вы проявите благоразумие.

Четверо озлобленных мужчин положили руки на стол. Теперь Астор был удовлетворен.

— Вам не кажется, приятель, что вы рискуете потерять работу? — холодно процедил Прайт.

— Некоторые рискуют потерять жизнь. Я тоже люблю рисковать, но на сей раз имею санкцию свыше, мистер Прайт. — Глаза его прищурились и цепляли взглядом каждого сидящего. — Всех вас я знаю, кроме мистера Тибса. Теперь мне ясно, что именно он был четвертым.

— Что значит четвертым?

Астор пропустил мимо ушей вопрос психиатра.

— Что касается пятого, то я не уверен, что этого человека зовут Адамс Норт, — полицейский кивнул в сторону Рочера. — Но в данный момент это не важно. Важно то, что четверо из вас совершили два тяжких преступления. Неделю назад! Согласно законам нашего штата, подобные деяния наказываются смертной казнью. Дело ваше дрянь!

— Этот тип сумасшедший! — прохрипел Тибс.

Четыре пары глаз бегали, словно бильярдные шары по сукну, ища выхода, но постоянно натыкались на тупую морду револьвера.

— Вы забыли, как провели прошлую воскресную ночь? Я могу напомнить.

Доу хотел было вскочить, но Прайт остановил его.

— Успокойся, Дарэк. У этого типа нет никаких доказательств.

— Извините, но я не в курсе, — тихо сказал Рочер. — Давайте послушаем лейтенанта. В конце концов, надо выяснить, зачем он сюда пришел.

Рочер обдумывал ситуацию. У него на резинке под брюками находился нож. Обычная предосторожность. Если дело примет крутой оборот, он сумеет опередить фараона.

Астор был в восторге: эти люди его боятся. Респектабельные, напыщенные, развращенные хозяева жизни. Но теперь они поменялись ролями.

— Ваше счастье, что об этом знаю я, а не Галлахер… — Астор наслаждался их страхом. — Но всякое может случиться…

— На что намекаете? — спросил Драят.

— Могу без намеков. В данный момент я на вашей стороне. Не прячьте глаза, мистер Бэйли. Забудем нашу последнюю встречу.

Доу и Прайт удивленно посмотрели на смертельно-бледное лицо приятеля.

— Что значит «на нашей стороне»? — раздраженно спросил Тибс. — Объясните!

— Объясняю. Я имел доверительную беседу с мистером Бруксом. — Все, кроме Рочера, одновременно подались вперед, не отрывая взглядов от полицейского. — Он просил меня помочь вам, я дал согласие. Один я не могу закрыть такую брешь, мне нужно содействие. Придется вам поиграть в активность, джентльмены. Убийство и изнасилование не шутка. Только совместными усилиями мы сможем замять эту историю. Для этого я здесь!

Наступила томительная тишина. Помощник шерифа не вызывал доверия, но выбора не было.

— Что же вы предлагаете? — осторожно спросил Прайт.

— Одно преступление влечет за собой другое. Это не аксиома, а необходимость. Следующая на очереди Клэр Грэйс. Она слишком активна и уже обошла вас на вираже. Вчера Грэйс пыталась попасть на прием к прокурору. К счастью, он уезжал в Остин и их встреча не состоялась.

Астор видел перед собой напряженные лица. Жалкие трусы! Он решил, что револьвер ему больше не понадобится, и убрал его в карман.

— Как это сделать?

С жирного лица Тибса скатывались капельки пота.

— Решите сами, кто из вас пойдет на это. Я лишь гарантирую твердое алиби. У меня есть на примете человек, которого можно обвинить в этом убийстве.

— Может быть, вы сами… Мы хорошо заплатим, — дрожащим голосом предложил Доу.

— Я не могу делать два дела сразу. У меня своя работа.

Все молчали.

— Струсили! — усмехнулась Бланш. — Вы способны только малолеток трахать. Герои!

— Я что-то слышал о деньгах, — тихо сказал Рочер. — Сколько?

— Десять тысяч, — прохрипел Тибс.

— О'кей! Я берусь.

Бланш с восторгом смотрела на Рочера. Она не ошиблась в нем.

— Единственный мужчина среди вас!

— Когда? — деловым тоном спросил Рочер.

— Сегодня ночью, — ответил Астор. — В десять часов я заступаю на дежурство и буду ждать вас на углу Гордон-сквер и Двенадцатой авеню. Там получите дальнейшие инструкции. Когда с бабой будет покончено, займемся негром. Пока все.

— Вы знаете, где его найти? — спросил Прайт.

— У меня есть идейка на этот счет. Но сначала следует решить первый вопрос.

— Я сама отвезу тебя, Адаме, на эту встречу, — пропела Бланш, сделав акцент на имени.

Рочер усмехнулся.

— Договорились! — Астор поднялся. — Я жду вас, Норт. Если вам нравится это имя, я не возражаю.

— Оставьте его в покое, лейтенант, — вспыхнул Тибс. — Это наш человек, а какое он носит имя, никого не касается.

— Не стоит раздражаться. Я же сказал вам, что сегодня мы заодно.

Он коротко кивнул я вышел из квартиры.

— Ну и хлыщ! Ну и мошенник! — воскликнул Прайт.

— Сказать об Асторе, что он мошенник — это то же, что заявить: «Шекспир писал пьесы», — наконец раскрыл рот Бэйли. — У него своя теория. Он на шантаже и аферах набил себе руку. Такого не обведешь…

— Пусть лучше мочится из нашей палатки наружу, чем наоборот.

— Интересно, как это его прижал к стенке Брукс? — задумчиво протянул Бэйли. — С таким материалом этот Астор мог бы вить из нас веревки.

— Значит, у Брукса материала больше. Ты забыл о его картотеке? У него весь город под колпаком.

— Главное, теперь Астор сделает все, что скажет Брукс, — добавил Тибс. — А мы Бруксу очень нужны.

— Не забывайте про Джека! — вмешалась Бланш. — Чего бы вы без него стоили?

— Трудно сказать, чего мы стоили бы, — ухмыльнулся Бэйли. — Зато нам ясно, что Джек стоит десять тысяч.

Рочер усмехнулся.

— Вы дешево купили себе жизнь. Уверен, что газовая камера на четверых стоит дороже. Но я не хапуга.

Он вышел на балкон. Бланш последовала за ним. После прокуренной комнаты оба полной грудью вдыхали вечернюю прохладу. Женщина положила руку на плечо Рочера.

— Чересчур шикарная коляска для обычного фараона. — Он кивнул на садившегося в машину Астора. — Такие покупки можно оплатить, если хорошо играешь в жмурки с законом и умеешь делать вид, что не замечаешь, как кто-то обделывает свои делишки.

— Так устроен мир, милый, и не ему менять заведенный порядок, — прошептала Бланш, прижимаясь к Рочеру.

— Да. Он всего-навсего воет вместе со всеми.

— Тебе надо отдохнуть. Идем, я провожу тебя в свою комнату.