— Я нормально себя веду! Это ты по-прежнему считаешь, что я скучная заучка Грейнджер, которая даже злиться не умеет! Ваши тупые предрассудки у меня уже в глотке стоят! Просто оставьте меня все в покое!
И тут Джинни вскипела. Она снова нагнала Гермиону, схватила её за локоть и с силой развернула к себе.
— Какого чёрта ты со мной так разговариваешь? Что я тебе сделала?
— Ты уже достала меня со своей библиотекой и этой идиотской игрой! Я устала! Устала! — перешла на крик Гермиона, вырывая свой локоть из чужой ладони.
— Да как ты… как ты можешь со мной так разговаривать?! — стала задыхаться от возмущения Джинни.
Её лицо исказилось от нахлынувшего гнева, и её гнев подхватила Гермиона.
— Ты меня не слышишь? — чуть ли ни шипя, произнесла она. — Оставь. Меня. В покое. Всё! Просто оставь!
— Да, катись ты к чёрту! — не выдержала Джинни, всплеснув руками. — Ещё подруга называется!
Лицо у Гермионы вытянулось от изумления и бешенства.
— Подруга называется?! Моя подруга попыталась бы меня успокоить и выслушать! А ты?!
— Ты сходу накинулась на меня!..
— Я всего лишь сказала, что мне не интересен квиддич! А ты как будто бы никогда не знала! Словно я тебе тайну какую-то открыла!
— Нет, не знала! Ты всегда с энтузиазмом смотрела все игры!
— И какая ты подруга, если ты даже не знала, что мне абсолютно плевать на квиддич?
Джинни плотно сжала губы и со злостью посмотрела на Гермиону, невольно коснувшись кармана, в котором лежала волшебная палочка. Та проследила за этим жестом и истерично рассмеялась.
— Ну, давай, ещё достань палочку. Хочешь подраться что ли? — насмешливо подзадоривала её Гермиона, полностью растеряв всё самообладание.
— Такого я от тебя не ожидала, Гермиона, — сдерживая кипящую внутри ярость прошелестела Джинни в ответ, отпустив карман.
— Конечно! По вашему мнению, я же могу только в библиотеке сидеть, как книжный червь, да рыдать, наблюдая за счастливой парочкой в виде твоего братца с этой истеричкой!
Джинни приоткрыла рот, чтобы что-то ответить, но так ничего и не сказала. Она отвернулась, обошла Гермиону, слегка задев плечом, и направилась дальше.
Гермиона проводила её прожигающим взглядом, затем огляделась по сторонам и побежала вниз. Она знала, что от злости кусок в горло даже не залезет, поэтому с безразличием прошла мимо Большого зала, в который заходили возбуждённые студенты, и направилась к лестнице, ведущей в вестибюль. Гермиона быстро спустилась вниз и вышла на улицу, попутно накидывая на себя тёплую мантию Тома, которая оказалась в руках как нельзя кстати, ведь она даже не собиралась покидать сегодня школу.
Она быстро пошла по дорожке в сторону леса, желая скрыться ото всех. Ей совсем не хотелось встречать сегодня ни Лаванду, которая при первой же возможности обрушит на неё свой гнев, ни Джинни, с которой они неплохо повздорили, и Гермиона от этого не испытывала ни жалость, ни чувство вины. И казалось, возле леса она не встретит Тома, ведь он даже не додумается искать её там, даже если каждый день и ищет, в чём приходилось сомневаться. Гермиона признавалась себе, что боялась встречи с ним, ведь она не пришла к нему вечером. Если он жестоко помучил её за никчёмное оскорбительное слово, то страшно было представить, что он может сделать из-за того, что было не выполнено его желание. Больше чем за неделю Гермиона поняла, Том становится невыносимо беспощадным, если что-то шло не так, как ему хотелось.
— Посмотрите, кто тут у нас!..
Гермиона вздрогнула и обернулась.
— Мисс грязнокровка! Собственной персоной!
— Завали свою пасть, Крэбб! — сверкнув глазами, отозвалась та, нащупывая в кармане волшебную палочку.
— Что ты сказала? — с вызовом зашипел тот, делая несколько шагов к Гермионе.
— Тебя не учили, с более высокими по статусу волшебниками нужно обращаться с уважением и почтением, Грейнджер? — вступил в разговор Малфой, подходя к той ещё ближе, чем Крэбб.
— Если ты считаешь, что хорьки вроде тебя выше по статусу, то боюсь тебя разочаровать… — усмехнулась Гермиона.
— Ах ты тварь! — выругался тот, доставая волшебную палочку из кармана.
Верные дружки Малфоя в два счёта обступили её, доставая свои палочки, и тут что-то щёлкнуло в голове у Гермионы. Мгновенно она осознала, что у неё нет никакого преимущества хотя бы потому, что не хватит времени достать оружие из кармана. Но, кажется, шансы треснуть Малфоя по морде все же есть.
Сделав неожиданный выпад, она с короткого размаха всем корпусом лягнула на Малфоя, и костяшками пальцев зарядила в переносицу. Тот охнул, выронил палочку и согнулся пополам, пряча лицо. Его пальцы сразу же измазались в крови. Крэбб и Гойл среагировали не сразу, замешкавшись от вида изувеченного Малфоя, но этих секунд Гермионе хватило на то, чтобы выхватить свою палочку и отбить первые заклинания дружков Драко. Она быстро стала отступать от парочки взбешённых громадных парней, готовых задушить её голыми руками.
— Оставьте эту мразь! С ней разберёмся потом! — простонал Малфой, подбирая одной рукой палочку с земли, а другой держась за кровоточащий нос.
— Ты ответишь за это, грязнокровка! — крикнул напоследок Гойл, отступая назад к другу.
— Тебе конец! — поддержал его Крэбб, и оба поравнялись с Малфоем, направляясь в сторону замка.
Гермиона проводила их прищуренным взглядом, испытывая внутри такое бешенство, от которого появилась тошнота. На удивление этот день был самым худшим из всех предыдущих. Встретить Малфоя со своими дружками, оскорбляющих ее, да так, что это сверхневозможно терпеть. Гермиона задрожала. Первая струна души с треском лопнула, а следом подготовились лопаться другие. Она переступила предел своего терпения и сдержанности, и даже ноющая боль в кулаке от удара не могла привести её в чувство.
— Гриффиндорская безрассудность, — фыркнул за спиной Том.
Гермиона резко развернулась. Глаза налились кровью, а разум быстро оставил наедине с рвущимися наружу эмоциями.
— Ты!.. Как ты нашёл меня! — дрожащим от негодования голосом крикнула она.
— Ты рассчитывала спрятаться от меня? — насмешливо спросил тот.
— Вы можете просто все оставить меня в покое?! — ещё громче воскликнула Гермиона, сжимая кулаки и ощущая, как костяшки на правой руке застонали ещё сильнее.
— На что ты рассчитывала, когда сцепилась с этими типами? — с усмешкой продолжил Том, игнорируя крики Гермионы. — Неужели в твою умную головку не пришла мысль, что они голыми руками размажут тебя по стенке?
— Какая тебе к чёрту разница?! Эти ублюдки такие же невоспитанные, как и ты! Чего тебе надо от меня снова? Я не собираюсь терпеть все твои выходки!
— Я могу вылечить тебе руку, — мягко ответил Том, кивнув на ноющую ладонь. — Она же болит.
Гермиона стала задыхаться от ярости. Вчера он изувечил её так, что она чуть не потеряла сознание, а сегодня предлагает вылечить руку. Он что, издевается?
— Вылечить руку? Тебя сегодня никто по голове не ударял?
— Видимо, тебя следует ударить хорошенько по ней, чтобы мозги встали на место, — с насмешкой отозвался Том.
И снова Гермиона поддалась гнетущим эмоциям. Такое отношение уже было невозможно снести, поэтому она быстро приблизилась к Тому и так же резко замахнулась на него, как несколько минут назад на Малфоя, но вместо лица, кулак встретился с ладонью, которая тут же сжала болезненно ноющие пальцы.
Том снова воспользовался её слабостью и завёл руку назад, да так, что невыносимая боль током пробежалась по всей руке до плеча. В следующее мгновение Гермиона ощутила, как что-то сбило её с ног, и она повалилась на грязную пожухлую траву. Рука вывихнулась ещё сильнее, и она закричала, дёрнувшись всем телом к нависшему над ней Тому, чтобы уменьшить болезненные чувства в плече.
— Отпусти! — взвизгнула она.
Её окутанный пеленой от слёз взгляд нашёл тёмные глаза, и в них она различила недовольство и раздражение.
— Очевидно, ты не понимаешь по-другому, Грейнджер, — прошипел ей в лицо Том и сильнее сжал кулак, отчего та застонала.
Всё, что угодно, но только не очередные муки! Гермиона с испугом замерла, ожидая, что будет дальше.