Выбрать главу

Умный Том.

Он просчитал всё куда серьёзнее, чем казалось на первый взгляд, и теперь у Гермионы не было другого выхода, как слушать его. У неё даже не было желания сопротивляться, ведь недавно Том показал, что её идеалы совсем не идеальны. Он сломал их хитро и безжалостно, и снова был абсолютно прав.

— Я помогла тебе в таком… безобразном поступке…

— Благодаря мне ты осталась цела.

— Ты помог мне, потому что просчитал всё наперёд! — вырвалось у Гермионы со злостью. — Ты знал, что я помогу в ответ!

— Конечно, знал! — усмехнулся Том, опираясь одной рукой о стол рядом с Гермионой.

Та покосилась на его руку, затем снова посмотрела в глаза собеседнику и жалобно прошептала:

— Ты же мог справиться и без моей помощи.

— Мог, — согласился тот, — но я хотел, чтобы ты мне помогла.

— Ты хотел, чтобы я… снова мучилась?

— Я хотел, чтобы ты сломала свой наивный внутренний мир, — серьёзно ответил Том.

— Но зачем? — с ноткой отчаянья спросила Гермиона.

— Ты же хочешь выбраться из этого дня?

Та слабо кивнула.

— Я же советовал тебе прислушиваться ко мне, а не пытаться навязать свои правила. Ты мне не оставила выхода, кроме как сломать тебя, а не изменить это в тебе. Я ждал, когда тебе сделают больно.

Том только что признался, что видел развернувшуюся ситуацию с самого начала. Он выжидал, когда её стукнут хорошенько, прежде чем он вступится за неё. Он не её защищал – он ломал её внутренний мир. Он хотел, чтобы та ощутила безвыходность ситуации и мечтала о помощи даже от него, даже о такой жестокой. И такая помощь её устроила. Том поступил беспощадно с ней. Это было безжалостно!

Безжалостный Том.

— Ты знал, чем это закончится, — медленно протянула Гермиона.

— Я даже знал, что ты сразу нарвёшься на неприятности после той ругани, что устроила утром в своей гостиной, — мягко произнёс тот и насмешливо улыбнулся.

— Откуда ты всё знаешь? — не понимала та, чувствуя ошеломление от этого.

Том коротко улыбнулся, отвёл взгляд в сторону, немного помолчал и повернулся обратно к Гермионе.

— Ты же считаешь, что это игра. Если это игра, то создатели знают всё. Я знаю всё.

Чёрт, он даже знал её мысли!

— Если это так, то почему ты её не закончишь? Тебе приносит удовольствие издеваться надо мной?

— В каждой игре есть конец, по прохождению которого игрока ожидает приз, награда.

— А какой тебе от этого толк, что я получу, как ты говоришь, награду?

— Создатели получают больше, чем можно подумать.

— Например?

— Например, любовь игрока к созданной игре. Это приятно, — улыбнулся Том.

— Поверь, мне с самого начала тошно играть в эту игру, — фыркнула Гермиона.

— Ты ещё не распробовала. Настанет момент, когда тебя будет не оторвать.

Та скрестила руки на груди и недоверчиво посмотрела на Тома.

— Глупости. Меня не волнует твоя игра, Том. Я сама по себе, и раз здесь всё постоянно повторяется, то я буду делать, что хочу.

— Ты уже начинаешь ощущать приятный вкус от того, что можешь делать здесь то, что тебе захочется, — заметил он.

Гермиона скрипнула зубами, понимая, что он прав.

— Я сама по себе, и я такая, какая есть!

— Да. Такая пылкая и злая, такая решительная и безрассудная, — мелодично говорил Том. — А сегодня мы выяснили, что ещё и отзывчивая.

Её поступок он назвал отзывчивостью! Это было сродни тому, что исцеление от своих же пыток он называл милосердием.

Гермиона поморщилась и снова ощутила в себе отчаяние. Она осознавала, что Том безвозвратно разрушил её внутренний мир, который никогда уже не станет прежним. Более того, своими точными словами он ломал и её.

Это всё не вязалось с его внешностью. Как такой ангельский на вид человек мог быть настоящим бесом?

— Хватит обо мне так говорить!

Том качнул головой и очаровательно улыбнулся, опустив глаза вниз. Гермиона отвернулась от него и спустя минуту молчания спросила:

— Если ты – создатель, то как мне следует закончить этот день?

— Со мной.

— Я не хочу сидеть здесь весь день и осознавать, что ты сделал со мной.

— Ты сама послушалась меня.

— Я не…

Том мгновенно оказался напротив неё и мягко, но давящим тоном произнёс прямо ей в губы:

— Ты сама послушалась меня.

Гермиона замерла и затаила дыхание. Любимый запах детства, красивое лицо и приятный голос никак не вязались со страхом, который тут же заполнил каждую частичку души. По следам страха крались отчаянье и безутешность. Они сдавили глотку и не дали возможности что-то сказать или пошевелиться. Осознание больно било в голову. Том сегодня был во всём прав. Но она не хотела быть такой «отзывчивой»! Слёзы навернулись на глазах, и Гермиона тут же ощутила, как рука Тома коснулась её волос и очень аккуратно проскользнула по всей их длине.

— Маленькая и беззащитная Гермиона, — с жалостью прошептал он ей в лицо. — Я не буду тебя обижать, если ты этого не хочешь, но тогда ты должна согласиться со мной.

Гермиона не сдержала тихий всхлип, но продолжила внимательно смотреть в густую антрацитовую бездну глаз Тома, которые были ровно напротив. Том её даже не злил. Ей безумно хотелось верить, что он хочет помочь, и его лёгкие поглаживания по волосам скорее успокаивали, чем раздражали.

Ласковый Том.

Он смотрел на неё с состраданием, но в глазах плясал огонёк насмешливости. Том играл с ней, и Том побеждал её.

Гермиона тяжело выдохнула и опустила глаза вниз. Ей хотелось спрятаться от всего мира и остаться одной. Ей хотелось уснуть и не просыпаться, пока этот кошмар не закончится.

— Скажи, Гермиона, — шепнул Том.

— Я не хочу, чтобы ты меня ещё раз обидел, — слабо отозвалась она себе под нос.

Было страшно от того, что ещё такого ужасного мог придумать Том, чтобы в очередной раз сломать её. Испытывать судьбу больше не хотелось.

Том выпрямился, убрал руку с девичьих волос, сделал полшага назад и другим – спокойным, ровным, уверенным голосом заговорил:

— Тогда завтра ты придёшь вечером к озеру, и запомни, что я, обычно, дважды шанс не даю.

Гермиона стёрла с одного глаза слёзы и глубоко вздохнула.

— А сейчас можешь пойти в свою комнату. Можешь лечь спать. Если ты уснёшь, то проснёшься уже завтра, — сказал он, отходя к другому столу, затем, помолчав, добавил: — Но это только сегодня.

Гермиона быстро спрыгнула со стола, сделала несколько быстрых шагов к двери, но тут же остановилась и повернулась к Тому.

— Это ты придумал правила? — тихо спросила она.

Том несколько секунд пытливо пронзал её взглядом, затем, очаровательно улыбнувшись, ответил:

— Для тебя я могу их и поменять.

Хитрый Том. Умный Том. Безжалостный Том. И ласковый Том.

Гермиона отвернулась и быстро направилась к выходу, мечтая поскорее забыться во сне.

========== Глава 8. Терзания преступника ==========

Гермиона зашла в спальню и тут же осела на пол, подпирая обмякшим телом дверь. Пальцы вонзились в густую шевелюру растрёпанных волос, а голова опустилась к коленям.

Такого опустошения она не ощущала никогда. С ноющей болью в груди она понимала, что оказалась втянута в тот мир, в котором попросту сходила с ума. День за днём повторялись, менялись события, и чем дальше она проживала этот день, тем становилось только хуже.

Сначала она была обычной, повседневной Гермионой, которая впервые проживала этот чёртов день: случайно сломала шарик Лаванды, испытывая разочарование от своего деяния, довольно тактично избежала ссоры с Джинни, недовольной её пренебрежением к квиддичу, а в конце дня сидела, как на иголках, и нервничала, что о вечеринке узнает кто-нибудь из преподавателей. Типичная Гермиона, не иначе.

Во второй раз она с ужасом стала осознавать, что день повторяется, и её новый знакомый – Том, это подтвердил. Тогда было легче осознавать и воспринимать информацию о том, что что-то замкнуло её в этом дне, ведь она была не одна! В этом кругу с ней оказался Том! Как же она радовалась, что у неё есть не менее умный приятель, с которым можно было поделиться своими мыслями и догадками об этом дне. Вместе они могли бы найти решение и выход из ситуации. Но всё оказалось не так радужно, как казалось на первый взгляд.