— Бросай так убиваться, — ответил Кормак, подливая виски. — Вы же друзья, и скоро помиритесь, да забудете все свои ссоры. Мне кажется, ты слишком впечатлительная.
Это было бы грубо сказано в том случае, если бы она действительно едва сдерживала слёзы из-за друзей. Но это были слёзы страха за себя. Её до сих пор так и подмывало побежать в лес и перепрятать тела. Ей казалось, они ненадёжно спрятаны. Их очень легко найти.
— Я в порядке, — нервно отозвалась Гермиона и залпом выпила третий стакан.
Наконец, в рассудке стали происходить какие-то изменения, нервы стали приятно жалить всё внутри, а кровь потеплела, согревая даже кончики окоченевших пальцев.
— Тогда выпей ещё. Успокоишься, — сказал Кормак, забирая у неё стакан из рук и наливая ещё.
Гермиона сделала несколько глотков и даже не поморщилась. Рассеянным взглядом она посмотрела на собеседника и произнесла:
— А как ты узнал, что ищут… Малфоя?
— Макгонагалл после матча подходила к нам, чтобы поздравить с победой, и я слышал, как она разговаривала со Снейпом о том, что собираются прочесать школу и её окрестности.
И тут до Гермионы дошло, что Макгонагалл даже не заходила к ним в гостиную, а гриффиндорцы стали сразу отмечать победу.
— А не боишься, что Макгонагалл нагрянет сюда и увидит, что мы здесь делаем?
— Вряд ли, — качнул головой Кормак. — Все преподаватели заняты поисками пропавших учеников. Даже Снейп был напряжён, как никогда.
Гермиона задрожала всем телом, и это заметил Маклагген.
— Тебе холодно? Может быть…
— Н-нет, со мной всё в п-порядке, — тут же оборвала его та, вставая со своего места.
Она не могла больше сидеть. Ей нужно было что-то делать!
— Ты куда?
— Мне нужно… мне нужно поговорить с Гарри, — слабо отозвалась Гермиона и посмотрела в сторону друга, который молча сидел на диване в руках со стаканом и наблюдал за своими однокурсниками, тихо разговаривающими о чём-то между собой.
На ватных ногах она пошла в его сторону, попутно осушив свой стакан. Голова начала дурнеть, а кровь закипать.
Она не могла больше сдерживать в себе гнетущее напряжение. И, может быть, мысль, которая пришла сейчас в голову, была самой глупой за весь период её жизни, но молчать становилось невозможно. Она хотела рассказать Гарри про замкнутый день, про Тома и про то, что случилось сегодня с Малфоем. Друг, может быть, не поймёт её, но слабая надежда, что он всё-таки поверит, у неё была. Помочь он ей не сможет, но выслушать он мог.
— Гарри, ты хотел… поговорить.
Поттер выпрямился, поднялся со своего места и участливо посмотрел на подругу.
— Да, конечно, — согласился он.
— Подожди, пожалуйста, я… — Гермиона замолчала, взяла бутылку виски со стола, налила себе в стакан и за один раз выпила до дна.
— Наверное, поговорим в другом месте, — предложил Гарри, посмотрев на гриффиндорцев, — не здесь.
Гермиона согласно кивнула, пошатнулась, и оба направились к проёму. Но портрет открылся быстрее, чем они к нему приблизились. На пороге появилась профессор Макгонагалл, с растрёпанной причёской на голове и в руке с волшебной палочкой.
Гермиона остановилась и с широко раскрытыми глазами замерла, как статуя. Сердце рухнуло вниз. Неужели?..
— Мисс Грейнджер, вы, как раз, мне и нужны! А где мистер Уизли?
Гермиона почувствовала, как страх хватает за горло и не даёт сделать вдох. Всё тело пробил озноб, руки затряслись, а голова перестала хоть что-то соображать. Она не успела уйти отсюда, а нужно было догадаться, что в гостиной находится очень глупо с её стороны! Нужно было спрятаться, а не пить виски и обсуждать с Кормаком, как прошла игра в квиддич! Если бы она ушла отсюда раньше, то могла где-нибудь спрятаться и выжидать, когда этот чертовский день закончится, если ещё закончится. Но даже если бы и не закончился, и наступило бы настоящее «завтра», то у неё было бы хоть немного времени привести мысли в порядок, найти и принять какие-нибудь решения. Хотя бы просто воспользоваться ситуацией и сбежать, начать прятаться и как-то жить, оглядываясь по сторонам. В противном случае её ждёт обвинение в соучастии преступления, пускай и в косвенном виде, а дальше - Азкабан. Вряд ли она видела свою дальнейшую жизнь в тюрьме, будучи умной и способной волшебницей, которая училась на превосходные оценки.
Профессор Макгонагалл прошла в гостиную и тут же оцепенела в изумлении, глядя, как старшекурсники распивают запрещённые напитки вечером прямо в гостиной. Кругом повисла тишина.
— Что тут… что тут происходит? — опешила Макгонагалл и её лицо стало искажаться на глазах у всех. — Что вы тут устроили? Откуда это у вас?!
В ответ ей была тишина, только гриффиндорцы пытались спрятать свои стаканы, а Симус задвинуть половину пустого ящика с виски за диван.
— Я ещё раз спрашиваю, что это такое?!
Макгонагалл пронзительно оглядела всех присутствующих, и её взгляд остановился на Гермионе.
— Мисс Грейнджер! Как вы это объясните?! — воскликнула она, одарив её строгим взглядом. — Вы – староста факультета!..
— А что тут объяснять? — заплетающимся языком проговорила она, растерявшись.
— Что объяснять?! — профессор сделала к ней несколько стремительных шагов. — Студенты не в постелях и распивают… спиртное! Как это понимать?!
— А почему вы только у меня об этом спрашиваете? — неожиданно начала защищаться Гермиона. — Рон тоже староста, но вы ничего ему не выговариваете!
Она увидела, как лицо Макгонагалл стало ещё суровее.
— Это касается и вас, и мистера Уизли, — твёрдо ответила та, посмотрев на Рона, который закусил губу, желая провалиться на месте, лишь бы не сносить на себе гневного взгляда.
— Однако обратились вы только ко мне!
— Как вы разговариваете со мной? Вы что? Тоже выпили?! — изумилась Макгонагалл, шмыгнув носом.
— Не смотреть же мне на остальных, — под нос ответила ей Гермиона.
— Вы должны были это остановить! Что это такое?!
— Почему я должна это останавливать?! — она начинала закипать от того, что было несправедливо обращаться только к ней.
Уизли тоже выпил, но всю злость и недовольство преподавателя получала только она. Почему все только и выражают ей своё недовольство?!
— Мисс Грейнджер, вы забываетесь! Вы будете наказаны!
Это ещё она будет наказана? То есть остальные натрескиваются – это всё равно, а она будет отвечать за всех! Снова отвечать за всех! Все заслужили оказаться в таком же замкнутом дне, но только она одна оказалась в нём и отвечала за поступки других людей! Все занимались тем, чем хотели, а она одна должна была выслушивать всё, что высказывает сейчас Макгонагалл и при этом быть наказанной! Она и так сходит с ума в этом чертовском дне и с такими проблемами, которые никому никогда ещё не снились! Это и было самое настоящее наказание ей! Это уже было ужасно смешно!
— Вы слышите? Наказание, мисс Грейнджер!
— Наказание?! Я давно уже наказана! — с истерическим смехом воскликнула Гермиона.
— Гермиона… — обратился к ней Гарри, взяв за руку, чтобы напомнить о том, что та ведёт себя неподобающе.
Но она выдернула руку и с презрением посмотрела в глаза профессору.
— Все учителя занимались поиском пропавших учеников, которые были найдены, а вы!.. — Макгонагалл осеклась и замолчала, плотно сжав свои губы.
От услышанных слов Гермиона побледнела и в ужасе приоткрыла рот.
Их нашли! Их обнаружили! Обнаружили, что они – мертвы!
— И где они были? — кто-то подал голос.
— Вас это пока не касается, мистер Финниган! — взволновано и раздражённо отозвалась Макгонагалл и обратно повернулась к Гермионе. — Мисс Грейнджер…
Но та её уже не слышала. Сумасброд мыслей закрутился в голове. Преподаватели нашли место, где были сложены тела троих убитых слизеринцев. А Макгонагалл пришла к ним в гостиную, чтобы найти её, но зачем? Что они успели выяснить?
Ноги подкосились, а сердце так бешено застучало, что, казалось, все присутствующие должны были услышать его стук. Глаза забегали по комнате в поисках спасения, но никакого решения она не могла принять. Оставаться здесь и выжидать, что будет дальше, или тут же начать бороться и убегать из этой ситуации?