— Попробуем здесь, — сказал Гарик.
Мы кое-как привязали к камышам лодку и, ухватившись за нависшие над головой корни, полезли. Мозолистый гибкий корень шевелился в руках как живой. Сверху на голову сыпался песок. Ногами мы упирались в берег, а руками перехватывали корни. Краем глаза я видел Гарика. Он вскарабкался выше меня.
— Не шмякнуться бы, — пропыхтел он.
Если сорвёшься, то шлёпнешься как раз в лодку. Можно без ребра остаться. Вот уже близка кромка берега, я вижу длинные, покачивающиеся стебли травы. Вот сейчас подтянусь и… Я так и не понял, что произошло: сжимая в руках корень, я вдруг полетел вниз и бухнулся в воду. Когда вынырнул и протёр глаза, то увидел рядом Гарика. Он крутился на одном месте и очумело смотрел на меня. Рубаха на его спине вздулась пузырём.
— И ты? — спросил он, выплёвывая воду.
— Как видишь, — ответил я, озираясь. Лодки на месте не было. Это и хорошо, иначе мы грохнулись бы в неё. Лодки вообще не видно. Она исчезла. А до берега плыть далеко. Одежда моя намокла, облепила тело. Рядом плавал корень, за который я держался. Я обратил внимание, что он не обломан, а обрублен. Топором или тесаком каким-нибудь.
— Лодку спрятали, гады! — сказал Гарик.
— Поищем? — предложил я.
— Попадись мне этот Сорока…
— Что вам здесь надо? — услышали мы незнакомый голос. Гарик закружился на месте, задирая вверх голову.
— Прячешься? — крикнул он.
— Отдайте лодку, — сказал я.
Мы барахтались в воде и не видели того, кто с нами разговаривал. Он находился где-то над нами. И от этого чувства полного бессилия нас всё больше разбирало зло.
— Я тебе пересчитаю рёбра… — скрежетал Гарик.
— Держитесь от острова подальше, — сказали сверху.
— Это твой остров?
— Да.
— Собственный?
— Мы вас не трогаем? Не лезьте и вы к нам.
— Покажи своё рыло, — сказал Гарик.
— Проваливайте, — посоветовали сверху.
— Доберусь я до вас…
— Штаны не потеряй!
— Вот утонем — отвечать будете, — припугнул я.
Гарик повернул ко мне обозлённое лицо.
— Ты ещё слезу пусти…
Мы выбрались из камышей. Хотя одежда была и лёгкая, плыть неудобно. Гарик отфыркивался, бурчал что-то под нос. Проклятия Сороке. Одежда всё больше мешала. Не сговариваясь, мы стали раздеваться. В воде это делать не очень-то просто. Брюки я стащил без труда, а вот с рубахой помучился. Даже воды пришлось глотнуть.
— Он у меня попляшет, — пыхтел Гарик.
— Лодку жалко, — сказал я.
— Узнает, почём фунт лиха!
— А что я отцу скажу?
— Вон твоя лодка, — сказал Гарик.
Я думал, что он пошутил, но, обернувшись, увидел лодку. Она медленно двигалась вслед за нами. Своим ходом. Без руля и без ветрил. Мы поплыли к лодке. Я думал, она удерёт от нас, но плоскодонка стояла на месте, покачиваясь на волне. Мы забрались в лодку.
— Не сама ведь она поплыла за нами? — спросил я, оглядываясь на остров.
— Надоели мне эти фокусы, — сказал Гарик.
— Как ты думаешь, много их на острове?
— Это всё он, — сказал Гарик. — Сорока-белобока!
— Его не достанешь — высоко живёт.
— Достану, — сказал Гарик.
Я снова взглянул на остров. Пусто там и тихо. Но уж теперь-то мы точно знаем, что остров обитаемый. Живёт там Сорока-белобока. Уж сколько мы о нём говорили, а в глаза ещё ни разу не видели. Зато голос слышали. Сосны и ели стояли на берегу, а искривлённые корни, покачиваясь, показывали нам фигу: дескать, накось, выкуси!
Глава одиннадцатая
В субботу утром на нашем берегу появился Васька. Тот самый, который бревно тащил к большому муравейнику. Откуда он взялся, я так и не понял. Или по берегу пришёл из деревни, или с острова приплыл. На шее у Васьки болтался большой полевой бинокль. Нос у Васьки ещё больше облупился. Мальчишка был в майке и штанах. Вид серьёзный, озабоченный.
Я кормил Деда, когда он появился на берегу. На меня Васька не обращал внимания. А может быть, и не видел. За километр чувствовалось, что он прибыл сюда не ради праздного любопытства.
— Как жизнь? — спросил я.
— Помаленьку, — ответил Васька. Я думал, он остановится, поговорит, но Васька прошёл мимо.
— Мне тоже надо в лес, — сказал я.
Васька промолчал. Я так и не понял, против он того, чтобы я пошёл с ним, или ему безразлично. За всю дорогу Васька больше и рта не раскрыл. Один раз только искоса посмотрел на Деда, который увязался за нами, но ничего не сказал.