Выбрать главу

Они нашли съезд, и тяжелая машина медленно сползла к стоянке для продаж, украшенной красно-белой оградкой. Коул взял лом у Райана, сбил замок, открыл ворота, и Райан загнал украденную машину между белым «кенуортом» и синим «маком». Люсинда задом поставила телестанцию в укромное место позади офиса. Сердца у них стучали, адреналин бушевал в крови. Не успели они выключить фары, как две патрульные машины, повинуясь коду три, визжа тормозами, промчались по скоростному шоссе по направлению к Гигантскому стадиону.

Глава 68

Важная встреча

В пять часов утра в воскресенье Уоллису Литману позвонили. Его разбудил Стив Израел.

— Простите, что разбудил вас, сэр, но кто-то украл наши передвижную спутниковую телестанцию и передвижную аппаратную с Гигантского стадиона, — без предисловий объявил он.

Уоллис еще совсем спал, когда эта информация обрушилась на него. Он не хотел будить Сэлли, поэтому перевел Израела в режим ожидания, потом перешел в кабинет и взял трубку там.

— Ясно, кто-то украл нашу технику, — грубо сказал Литман. — Продолжай.

— Водитель дал полиции описание мужчины и женщины. Я раздобыл маленькую аппаратную и К-У спутниковую антенну. Они вот-вот прибудут из Чикаго. И я договариваюсь о том, чтобы одолжить один из тягачей у Си-эн-эн, так что с сегодняшней игрой все будет в порядке.

Уоллис Литман кивнул. Все это не выглядело таким неотложным, чтобы вытаскивать его из постели в пять утра. Оборудование было застраховано. И вряд ли кому-нибудь удастся слишком далеко уйти с ним. Восемнадцатиколесный фургон с пятифутовыми буквами Ю-би-си на борту и четырехметровую спутниковую антенну на пикапе будет весьма трудно спрятать.

— Я полагаю, это могло подождать, Стивен?

— Я просто подумал, что вы захотите об этом узнать.

— И теперь я знаю, — рявкнул Уоллис Литман и резко бросил трубку. Он на минуту задумался, кому это понадобилось красть спутниковую антенну и передвижную аппаратную. Литман снова лег, и через несколько мгновений уже спал.

Следующий звонок разбудил его в семь сорок пять. Он буквально сорвал трубку из гнезда, когда взглянул на часы.

— А теперь что еще, черт побери? — прорычал Литман.

— Вы знаете, кто это сделал? — прозвучал резкий вопрос Мики.

Литман с трудом сел в постели, пытаясь прийти в себя.

— Вас перед домом ждет машина. Будьте там в течение следующих пяти минут.

— У меня есть планы на сегодняшний день.

— Отмените все. — В трубке зазвучали гудки.

Уоллис Литман выбрался из постели. Сэлли села и с тревогой посмотрела на него.

— Дела, — коротко пояснил он и отправился в ванную, чтобы быстренько принять душ.

Через десять минут Уоллис Литман вышел в холодное, туманное нью-йоркское утро и прошел пять ярдов до черного «линкольна таун кар» с включенным двигателем. Внутри он увидел смуглого мужчину, слишком заросшего волосами, одетого в сияюще-зеленый костюм ужасного покроя. Тот сидел за рулем и курил сигарету. Уоллис Литман никогда раньше его не видел.

— Вы меня ждете? — спросил он, про себя ругая Мики. Литман не привык, чтобы его вот так вытаскивали из постели или заставляли действовать по указке другого.

— Я здесь для того, чтобы забрать мистера Литмана, — ответил Пулакарпо Депауло.

Уоллис Литман уселся на заднее сиденье и закрыл дверцу.

— Вы бы могли не курить? — вежливо попросил Литман.

Пулакарпо выбросил окурок в окно, и машина тронулась.

Встреча состоялась в заброшенном амбаре на ферме за пределами Трентона.

Когда машина остановилась, Уоллис увидел четверых мужчин, стоящих полукругом, пар от дыхания клубился у них над головами. Они подошли к машине и проводили его до амбара. Как только Уоллис вошел, и его глаза привыкли к полумраку, он увидел Мики Ало, сидящего на табуретке перед верстаком и читающего распечатки из папки. Мафиозо встал, когда Литман пошел ему навстречу, но сам не сделал и шага. Ало не двигался и заставил финансиста подойти к нему. Важно было дать понять, кто здесь хозяин. Они много раз говорили по телефону и видели изображения друг друга в газетах или в новостях, но по причинам безопасности мужчины не встречались с тех пор, как Мики был ребенком.