Карен Линч
Прибежище
Непреклонность. Книга 2
Переводчик: Marina_lovat
Редакторы: L0VEly_Girl, shveta55
Вычитка: Marina_lovat
Переведено для сайта http://vk-booksource.net/ и группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
Глава 1
Я ощутила приближение удара даже раньше, чем он мне его нанёс и отправил меня в полёт на десяток футов назад, с приземлением грудой у стены.
— Ой.
Мелкие искры света поплыли у меня перед глазами, и я почувствовала привкус крови во рту из-за того, что прикусила внутреннюю сторону щеки. Эта боль была несоизмерима с ноющей ломотой в костях по всему телу. «Боже, насколько тяжелую нагрузку сможет принять тело?»
Мне на лицо пала тень.
— Что-нибудь сломано? — поинтересовался грубоватый голос с шотландским диалектом, который излучал скорее нетерпение, нежели заботу.
Я перекатилась на спину и потянула своими воспалёнными конечностями, проверив их на повреждения; заворчав, когда моё плечо немного затрещало. Убедившись, что моё тело всё ещё представляло собой некое единое целое, хотя и было побитым как перезревший персик, я подняла взгляд на темноволосого мужчину, стоявшего надо мной, с широко расставленными ногами, уперев руки в бёдра.
— Переживу, — пробормотала я, не будучи уверенной, что была этому рада.
Он протянул руку, и я неохотно её приняла, позволив ему поставить себя на ноги. Когда он отпустил меня, я прислонилась к стене, и тренировочный зал слегка закружился перед глазами. Мне не требовалось нормально видеть, чтобы понять, что мой болезненный полёт к стене был засвидетельствован Терренсом и Джошем — двумя другими стажёрами в зале, которые наблюдали за нами, сделав вид, что были сосредоточены на своих собственных разминках. Я не могла их винить. Мои ежедневные тренировочные сеансы были неким представлением, подобно автокатастрофе на скоростном шоссе, где тебе ничего не оставалась поделать, кроме как притормозить, да посмотреть.
Каллум скрестил руки на своей широкой груди и пригвоздил меня укоризненным взглядом. Представляя собой сплошные мышцы и ростом выше меня почти на фут, он был моим наказанием за все мои прошлые проколы. Как минимум это было тем, что каждый день я говорила сама себе, когда погружала своё только что побитое тело в исцеляющую ванну. Как я вообще могла допустить мысль, что тренироваться с улыбчивым воином, обладателем сексапильного конского хвоста и шоколадно-коричневых глаз, будет забавно, оставалось за пределами моего понимания. Мне потребовалось менее пяти минут нашей первой сессии, чтобы обнаружить кару, скрывавшуюся за этой прекрасной улыбкой.
— Ты всё также не работаешь со своим Мори, и ты никогда не будешь способна бороться или защищать себя, если не откроешься ему. Помни, без этого демона внутри тебя, ты всего лишь человек и столь же беспомощна как смертный.
Не совсем человек. Не то, чтобы Каллум или кто бы то ни был ещё в этом месте, знал об этом. Лишь немногие были в курсе моего секрета, но все они были очень далеко от меня.
Я передёрнула плечами, чтобы разработать судорогу.
— Я помню, что ты говорил мне. Просто не знаю, как это сделать. Может быть, мой демон дефектный.
Его хмурость усилилась.
— Твой демон не дефектный, и тут не о чем шутить. Как ты собираешься стать воином, если не можешь бороться?
— Может, я не хочу быть воином.
Каллум разразился смехом.
— Ты привлекаешь слишком много неприятностей для кого-то, кто не хочет быть воином, — от удивления я моргнула, а он покачал головой. — Ох, я наслышан о твоих маленьких приключениях, и как ты неутомимо заставляла целое подразделение — не говоря уже о двух наших лучших воинах — мотаться по всему Мэну большую часть месяца.
Его замечания вызвали образ темноволосого воина с тлеющим огнём в серых глазах. Я гневно отмела образ прочь.
— Они там были из-за вампиров, а не из-за меня, и могли уехать, когда бы ни пожелали. К тому же, я не раз им говорила уезжать.
— И это я тоже слышал, — «было ли это подлинное увеселение, которое я увидела в его глазах?» — В мире не так много людей, кто бросил бы вызов Николасу Даньшову. Я ожидал большего от того, кто это сделал.
Он изводил меня, а я отказывалась попадаться на его уловки.
— Жаль разочаровывать тебя. Может быть тебе лучше найти другого стажёра, который будет соответствовать твоим ожиданиям.
Я сделала три шага в сторону, прежде чем он рявкнул:
— Куда, как ты думаешь, ты собралась? Мы не закончили с этим занятием, и ты уйдешь только тогда, когда я скажу. Теперь занимай свою позицию.
Вот тебе и шутливость. Я поправила свою объёмистую футболку и пошла к зоне, которую он отвёл для нас. Поясницу прокалывало резкой болью, и моя задница уже протестовала против наказания, которое однозначно последует, но я оттолкнула боль в сторону и встала лицом к своему тренеру. Возможно, я и была отстойным борцом, но у меня всё ещё была гордость, и я доведу это до конца, пусть это и убьёт меня.
Однако Каллума не оказалось там, где я ожидала его увидеть. Я оглянулась и обнаружила его у двери, разговаривающим с двумя мужчинами и женщиной, которых я раньше не видела. Женщина была высокой и красивой, облачённой в красное длиной до колена платье, с безупречной кожей и длинными, прямыми чёрными волосами. Я не могла не заметить, что парни перестали делать вид, будто тренируются, и с вожделением смотрели на неё. Она, казалось, не заметила их, когда её изумрудного цвета глаза нашли меня и её носик изящно сморщился. Я едва не рассмеялась, потому что могла лишь представить, как выглядела и пахла спустя два часа тренировки с Каллумом.
Моё внимание переключилось на составлявших ей компанию мужчин. Они оба были высокими, как и все мужчины-Мохири, но абсолютно разные во внешности. У одного было некрасивое лицо, вьющееся каштановые волосы и загорелая кожа. У второго мужчины были длинные светлые волосы, убранные назад в конский хвост, который очень подходил его скульптурному лицу с тонкими чертами. Взглядом своих голубых глаз он окинул комнату, в то время пока слушал всё то, что ему говорил Каллум; его взгляд немного задержался на мне, прежде чем мужчина вновь обратил свой взор на тренера. Властный вид мужчины и то, как другие тренеры вскинули головы, говорил мне, что он был кем-то важным. Это место было кипучим муравейником; практически ежедневно то приезжали, то уезжали воины, так что было невозможно всех знать. Но, судя по всему, я была единственной в зале, кто не знал светловолосого незнакомца.
Каллум улыбнулся мужчине и снова вернулся ко мне со своим инструкторским выражением лица. Я ожидала, что вновь прибывшие покинут зал, но они прислонились к стене, словно планировали остаться и понаблюдать. Отлично. Всё что мне сегодня нужно, так это чтобы ещё больше людей наблюдало за тем, как мне надирают задницу.
Я осмотрительно следила за Каллумом, когда он переместился к месту в десяти футах от меня и повернулся ко мне с расчётливым блеском в глазах, что приводил меня в страх.
— Открой себя своему Мори, Сара. Почувствуй его мощь, и позволь ему направлять тебя. Его инстинкты выживания очень сильны, и он желает лишь защитить тебя. Без тебя он существовать не может.
«Ты слышал это?» — обратилась я к зверю, угрюмо притаившемуся на задворках моего разума. «Ты нуждаешься во мне больше, чем я в тебе, так что тебе лучше вести себя как следует». Я заставила свой разум заблокировать всех остальных в зале и сосредоточилась исключительно на лице Каллума. Его глаза всегда выдавали его за какую-то долю секунды до того, как он совершает своё движение, не то чтобы знание того когда он собирался нанести удар когда-либо помогало мне. Я опустила стену, сдерживавшую демона, почувствовав, как он затрепетал от оживления, когда его клетка открылась. В то же самое время, я потянулась к пылающей в самом центре силе и взяла поток силы под контроль, на случай, если в этом возникнет необходимость. Демон был мощным, но он не шёл ни в какое сравнение с моим даром фейри, и мы оба об этом знали.