— А как бы ты хотел?
Такой простой вопрос привёл короля в смятение. Он знал ответ, но не смел себе признаться: это существо владело его мыслями и чувствами.
Майрон улыбнулся, прочитав ответ на лице Трандуила. Он взял палантир в свои руки и поднёс его к своему лицу так близко, будто собирался поцеловать.
Трандуил затаил дыхание. «Как ты прекрасен», — король не поверил самому себе, что произнёс это вслух. Взгляд незнакомца лишал его воли и будил желания, что давно не посещали эльфийского владыку. Чувствуя непреодолимую тягу прикоснуться губами к видению в глубине камня, Трандуил закрыл глаза и накинул покров на палантир.
***
На смену осени пришла зима. Владыка Мирквуда провел эти месяцы в поединке со своими желаниями. Он надеялся, что, лишив себя возможности видеть и слышать рыжеволосого искусителя, он вернёт себе стройность мыслей и спокойный сон. Но нет: пленительный образ и чарующий голос сопровождали короля повсюду. И сын тревожно поглядывал на отца, в который раз видя того, пребывающего в глубокой задумчивости, порой говорящего каким-то своим мыслям: «Не может быть… Не может быть…»
Эти же месяцы Майрон провёл в тревожном ожидании, перемежающемся печальным унынием и вспышками ярости, как той, что разнесла убранство зала этим вечером.
Майрон продолжал стоять перед зеркалом, вернувшись мыслями из прошлого в настоящее. Глядя на свое отражение, он подумал, что сейчас на нём тот же наряд, в котором его впервые увидел Трандуил. Он сделал несколько шагов к зеркалу, пока руки не коснулись массивной рамы.
Вцепившись пальцами в резное дерево, Майрон со вздохом, больше похожим на стон, прислонился лбом к прохладному стеклу и замер. Из состояния задумчивости его вывело ощущение, что за спиной что-то происходит. Отступив на шаг от зеркала, он увидел в отражении стол с лежащим на нём палантиром.
Камень светился. Сердце замерло и тут же пустилось вскачь. Трепеща от волнения, тёмный властелин приблизился к «видящему» камню и обомлел: в глубине палантира была видна опочивальня короля, но… та, в заброшенном дворце.
Майрон не сразу поверил своим глазам. Камень призвал его, значит, Трандуил находился рядом, но не хотел показываться. «Что это значит? Что он хочет этим сказать?» — метались мысли. Майрон внимательно изучал детали королевской опочивальни, пытаясь найти хоть какой-нибудь намёк. Но — ничего.
Пытаясь разгадать загадку Трандуила, тёмный властелин задумчиво ходил по залу, шурша вишнёвым бархатом одежд, всякий раз заглядывая в палантир, поравнявшись с ним. Видение в камне было прежним. Майрон ещё раз пристально всмотрелся в обстановку комнаты, и вдруг его пронзила догадка: это — приглашение! Трандуил зовёт его! В тот миг, когда Майрон понял это, камень погас. «Значит, я верно истолковал твоё послание», — мелькнула мысль.
Хозяин Дол Гулдура в волнении кружил по залу.
Сердце неистово билось в груди, причиняя боль, а мысли пребывали в хаосе. Сомнения, вопросы и предположения хором звучали в голове тёмного властелина, заставляя его непрерывно двигаться. Наконец, он остановился, приняв решение. Велев Каладу спешно готовить воду для купания и тёмный наряд для верховой езды, Майрон поспешил наверх — на площадку смотровой башни. Глядя в направлении заброшенных чертогов, он прошептал в ночь:
«Я иду к тебе, мой король».
====== 9. СЕКРЕТ ТРАНДУИЛА ======
Высокая, тёмная фигура бесшумно скользила по пустынным коридорам. Длинный чёрный плащ и глубокий капюшон были почти незаметны в темноте ночи. За всю свою долгую жизнь тёмный властелин не волновался так сильно, как сейчас, подходя к резной двери, ведущей в пустынный зал, где раньше находилась мраморная дева.
Сам не зная, почему, он медлил, не решаясь войти. Впервые ему предстояло говорить с Трандуилом, не прячась. Конечно, он заранее придумал легенду о том, кто он такой, если Трандуил его об этом спросит. А ведь он спросит… Наконец, Майрон вошёл. Зал был пуст и тёмен, лишь узкая полоска света из приоткрытой двери в опочивальню рассекала тёмный пол — Трандуил был там, он ждал.
Почти не дыша, Майрон приблизился к двери и остановился, закрыв глаза. Он знал, кто ждёт его за этой дверью, но не знал, чего ждать от него. Если бы это было ловушкой, Майрон это непременно почувствовал бы. Но даже тогда он, скорее всего, пришёл бы все равно. Рука в перчатке толкнула дверь.
Трандуил ощутил присутствие гостя ещё до того, как тот возник в свете отворившейся двери. Сердце предательски стучало в ушах, а дыхание сбилось. Высокая молчаливая фигура замерла на пороге. И, хотя лицо терялось в тёмной глубине капюшона, Трандуил чувствовал уже знакомый взгляд. Гость бесшумно вошёл и, плотно притворив за собой дверь, снова застыл чёрным изваянием.
Тело Майрона начала бить мелкая дрожь. Сквозь собственное волнение он отметил, что эльф тоже выглядит спокойным лишь на первый взгляд. «Как он красив!» — пронеслось в мыслях. Король оделся так же просто, как и Майрон — в тёмный неприметный костюм для прогулки верхом. Единственным украшением были мерцающие светлые пряди, контрастирующие с тканью одежды, и сверкающие волнением серебристо-голубые глаза.
Майрон стоял, не в силах пошевелиться или произнести хоть слово, не веря самому себе, что долгожданный миг встречи настал. В напряжённой тишине был слышен лишь стук сердец и неровное дыхание.
Трандуил нарушил молчание первым:
— Ты пришёл на мой зов.
Тёмная фигура издала судорожный вздох, больше похожий на всхлип, и рухнула на колени, плащ чернильным пятном растёкся на плитах пола. При звуке любимого голоса силы неожиданно изменили Майрону. Что-то не читаемое промелькнуло в глазах эльфа, и он, не отводя взгляда, несмело приблизился к застывшей на полу фигуре.
Таким же неуверенным жестом эльф потянул край капюшона, обнажая голову гостя. Майрон, ощутив прикосновение рук Трандуила к своей голове, затаил дыхание и закрыл глаза. Капюшон медленно сполз по волосам. Медные кудри заблестели в мягком свете, словно языками пламени обрамляя напряжённое прекрасное лицо.
Майрон не осмеливался открыть глаза. Вдруг он ощутил, как руки, только что стянувшие покров с его головы, мягко прошлись по волосам, поглаживая, ободряя. А голос очень тихо произнес: «Взгляни на меня». Плотно сжатые веки разомкнулись, и потемневший от волнения золотистый взгляд, скользнув вверх, встретился с голубоватым хрусталём глаз эльфа.
Трандуил был потрясён этим откровенным взглядом. Ласковый и игривый ранее, сейчас это был взгляд умирающего от жажды путника, вдруг увидавшего воду. И всё естество эльфийского владыки откликнулось на этот тяжёлый и призывный взгляд, отразившийся теперь в его собственных глазах.
Пальцы глубже погрузились в кудри, поглаживая уже не только ласково, но и властно. С тихим стоном Майрон обвил руками тонкий стан Трандуила и, прижавшись к нему лицом, прошептал: «Мой король…» Пальцы в его волосах замерли, и ещё крепче прижали его голову. Помимо воли руки Майрона заскользили по желанному телу, не встречая сопротивления.
Трандуил не мог сказать определённо, чего он ожидал от этой встречи. Поединок с собственными желаниями завершился их победой. Чем дольше король не смотрел в палантир, тем сильнее пленительный образ преследовал его, не позволяя сосредоточиться днём, мучая жаркими снами ночью.
Трандуил стал замечать, что ищет знакомый медный отсвет в волосах лесных эльфов, а золотистые искорки стали мерещиться даже в чистых голубых глазах сына. В конце концов, король был вынужден признать, что любит и ненавидит того, чьи руки сейчас скользили по его телу, лишая остатков самообладания.
— Идём, — тихо позвал Трандуил, высвобождаясь из объятий. В его голосе послышались повелительные нотки.
Король направился в сторону ложа, и, поравнявшись с ним, обернулся. Дрожащей рукой Майрон расстегнул застёжку плаща и поднялся с пола. Плащ соскользнул с плеч и остался лежать на полу тёмным пятном, туда же упали стянутые с рук перчатки.
Майрон приблизился к эльфу: тот несколько уступал ему в росте, но величественностью осанки даже превосходил. От волнения Майрон чувствовал странную слабость во всем теле и предпочёл присесть на постель, тяжело дыша и не сводя глаз с лица Трандуила. Тот стоял недвижимо, и в его светлых глазах постепенно разгорался огонь, отчего-то напомнивший Майрону об Ородруине*…