Выбрать главу

 — Владыка, случилось нечто! Ваш мудрый взгляд необходим…

Докладчик был взволнован. Трандуил, до этого лениво полулежащий в кресле с книгой в руках, оживился, подумав: «Наконец-то! Хоть что-то новое случилось!» А вслух сказал невозмутимо:

 — Что происходит?

Докладчик, юный эльф, забормотал:

 — Владыка, на охоте… мы выследили зверя… и меткий выстрел его сразил…

Докладчик замолчал.

 — И? — король сказал нетерпеливо.

Докладчик понизил голос и продолжил: —Владыка… то не зверь… Мы ошибиться не могли бы… все вместе… как один… Трандуила начал раздражать сбивчивый рассказ эльфа. Нахмурив брови, он произнёс:

 — Будь добр изъясняться поточнее! И без вступлений!

Эльф потупил взгляд и, извинившись, продолжил чётче:

 — Среди деревьев мелькнул кабан. Добыча знатная. Он не бежал, как будто сам просился на стрелу. Потом рванул от нас, но выстрел его настиг. Он пал вдали среди листвы. Приблизившись, чтобы забрать добычу, мы обомлели. То был не зверь… То — эльф…

Такого изумления на лице короля давно никто не видел.

 — Что это значит? Вы приняли за зверя эльфа??? — король повысил голос.

 — Владыка, это невозможно. Но такова действительность. Быть может… наваждение? — голос докладчика дрогнул, но он поспешил продолжить: — Оно измождено и бледно так, словно было в вечном заточении без света солнца. И… живо, но ранено… и тяжело…

Не зная причины, Трандуил ощутил тревогу и спросил:

 — ОНО?! И где оно?

 — Здесь. Мы не смогли его оставить умирать. Но… Владыка… оно… он… очень… странный…

 — Довольно разговоров, — с этими словами король решительно встал из кресла и бросил книгу. — Веди меня к нему. Взгляну, что за диковинку вы подстрелили.

Шурша просторным длинным одеянием, Трандуил последовал за эльфом в крыло, куда обычно поселяли гостей. У двери одной из спален столпились эльфы — те, что были на охоте, и любопытные. При появлении владыки шёпот стих, все молча поклонились и отошли, терзаясь любопытством, что же решит король. Все видели, что рана глубока, а сил у пострадавшего так мало, что излечить его едва ли можно. Разве что… король проявит жалость и сам возьмётся исцелять. Ведь в этом равных ему нет… как равных нет и в прочем. Трандуил переступил порог опочивальни и понял, что означает слово «странный». Не просто понял — обомлел. Такого Трандуил не видел. На белоснежных простынях лежало нечто и едва дышало. Прикрытое стыдливо покрывалом тело было худым и очень хрупким. А лицо было неузнаваемо и бледно. О том, что бедное создание, что тихо умирало, — эльф, напоминали только уши. А в остальном нельзя было сказать, что это. Или кто. Мужчина? Женщина? Черты лица как будто стёрты, а бледность кожи вызвана не только раной. Несчастное создание как будто долго было в подземелье, где подвергалось пыткам и мучениям. А тело, измождённое настолько, что странно, как оно ещё дышало. В груди зияла рана, а в ней — стрела, вошедшая так глубоко, что лишь ещё немного, и тело было бы пробито насквозь. Король приблизился к постели. Склонившись над страдальцем, он изучал его и удивлялся, как можно было сотворить такое с живым созданием. Длинные волосы были бесцветны, такое же бесцветное лицо. Глаза закрыты. Губы еле различимы. Вдруг Трандуилу вспомнились легенды о том, как Моргот измывался над первородными, пока не вывел орков. Нечто подобное он видел пред собой. Но это был не орк. Король склонился над несчастным, силясь понять, что перед ним. И ощутил необъяснимое волнение. Не просто жалость. Трандуила пронзило чувство, что эта встреча неслучайна. И это существо попало к королю не просто так. Внезапно король почувствовал необходимость исцелить то, что лежало перед ним. Из жалости и любопытства… Или предчувствия, что так предрешено. Трандуил принял решение и, выпрямившись, обратился к стоящим в дверях эльфам:

 — Я буду сам его лечить. Необходимо перенести его поближе к моим покоям. Хотя… нет… В моих покоях приготовьте постель и осторожно, крайне осторожно перенесите его туда.

Приказ исполнили немедля. Стрелу из тела извлекли. Пришлось пробить его насквозь. Трандуил прекрасно помнил, как наконечник застревает, не желая расстаться с повреждённой плотью. Необходимые отвары трав принесены, и Трандуил отправил любопытных из покоев. Желающих взглянуть на это действо — на короля, врачующего раны, было много. Но воля короля — закон — все, молча поклонившись, вышли. Трандуил присел на край постели. Он смачивал ткань в отваре трав, смывал сочащуюся кровь и призывал её свернуться в ране. Остановив кровотечение, король прижал руками рану и зашептал. Закрыв глаза, он призывал все силы, что ещё остались в этом теле, лежащем на постели, соединиться с силой Трандуила. Прошло немало времени. Дыхание страдальца стало ровным и более отчётливым. Король открыл глаза и очень удивился, увидев перемены. Кожа несчастного в том месте, где её касались руки Трандуила, как будто ожила. Казалось, будто магия эльфийской медицины не только врачевала раны, а возвращала тело к жизни. Да, это было очевидно. Как ни устал король, он прикоснулся в другом месте и снова зашептал, закрыв глаза. Когда иссякли силы, и владыка вновь взглянул на кожу под руками, он убедился в том, что постепенно облик, что утрачен несчастным существом, вернётся. Потребуется время. Трандуил держал больного подле себя, в соседней комнате с опочивальней, и ежедневно исцелял и смачивал отваром губы. Король лечил, не зная до сих пор, кто перед ним. Мужчина? Женщина? Странно, что он об этом не спросил тех, кто принёс несчастного и тех, кто ежедневно обмывал больное тело. Однажды, поборов стыдливость, король откинул простыню. Мужчина. В этом нет сомнений. Что ж, теперь, по крайней мере, это — он, а не оно. Шли дни, и рана затянулась, а кожа эльфа уже не поражала воображение своим ужасным видом. Но он не приходил в себя. А Трандуилу так хотелось узнать, что привело несчастного в такое состояние, и кто он сам. Оставалось лишь терпеливо исцелять и ждать. Что Трандуил и делал, постепенно замечая, как долго угнетавший его вкус исчез. Исчезла горечь. Как будто страдалец, возвращаясь к жизни, к ней возвращал и короля. Комната в покоях Трандуила была наполнена мягким светом. Король сидел на ложе рядом с подопечным и колдовал, врачуя и закрыв глаза. Длинное одеяние владыки цвета тёмного сапфира ниспадало с края постели, длинные мягкие волосы струились поверх синевы ткани. Король увлечённо шептал и приговаривал, прижимая руки к груди неизвестного эльфа, вливая собственную силу в измученное тело. Чувствуя, что силы на исходе, Трандуил склонился ниже, и волосы короля легли мягким покровом на грудь незнакомца. Но Трандуил не замечал этого и продолжал шептать. Наконец, силы его иссякли, и он затих, переводя дыхание, не открывая глаз. Странное чувство охватило короля помимо слабости. Будто его окутало теплом и светом. Трандуил открыл глаза и замер: незнакомец смотрел на него. Потрясённый и обессиленный король лишившись чувств, упал на грудь лежащего на ложе.

====== 19. УСЛОВИЕ ======

Король очнулся от прикосновений. Он ощущал биение сердца под своей щекой, прижавшейся к груди того, кто нежно гладил его волосы. Трандуил боялся открыть глаза, чтоб не развеять это сладостное чувство. Он молча млел от лёгкой ласки, пытаясь осознать, где сон, где явь. Он только помнил то, что видел до того, как погрузился в темноту. Взгляд золотистых глаз. «Возможно, мой рассудок помутился от недостатка сил. Привиделось мне…» — подумал король и тихонько вздохнул. Но рука, ласкающая золотые пряди, красноречиво говорила о том, что Трандуил не бредит и не спит. Раздался тихий голос, словно зовущий из прежней жизни: «Мой Трандуил…» Сердце короля пропустило удар, он приподнялся и потрясённо посмотрел на того, кто только что назвал его по имени. На бледном лице лежащего сияли золотистые прекрасные глаза, единственные в целом мире. Трандуил боялся поверить в то, что видел. Он провёл рукой по своему лицу, словно отгоняя наваждение. И вновь раздался тихий голос: «Мой драгоценный… Мой король…» Трандуил приблизился к ужасному чужому лицу и пристально всмотрелся. Сомнений не осталось.