— Я ни в коей мере не хочу умалить ваших исследований, но, может быть, вы позволите дать вам один совет на основе моего богатого опыта?
Ленор заколебалась. Не хотелось его совета, а с другой стороны, любопытно узнать, что он об этом думает. Она сдалась и кивнула.
— Вам не кажется, что, прежде чем одним махом отказываться от предлагаемых жизнью удовольствий, их стоит сначала испробовать?
На какой-то момент Ленор почти убедила себя, что он подразумевает не то, что подумала она. Но он вновь посмотрел на нее своим серебряным взглядом, она опять оказалась в ловушке. Мысли разлетелись, стало трудно дышать. Руки и ноги странно потяжелели. Палец герцога медленно описывал круги по ее ладони, насыщая волной окутывающего тепла. Ленор пыталась пробраться сквозь эту дымку и найти ответ на его вопрос. Ей казалось жизненно важным хоть как-то отвлечься от могучей силы, что все сильнее захватывала ее тело. Глядя на него широко раскрытыми глазами, она увидела, как в его глазах мерцают звезды, и поняла, что пропала.
Безупречно выбрав момент, Джейсон привлек ее к себе. Опыт подсказывал: для объятий еще слишком рано, и он решил положиться на силу пылающего между ними притяжения. Ее платье коснулось его сюртука, и он выгнул бровь. Девушка по-прежнему молчала, он с улыбкой посмотрел в ее распахнутые глаза.
— У ваших ног целый неисследованный мир, Ленор. Разве вам не любопытно его увидеть?
Зачарованная до немоты, Ленор все же нашла в себе силы отрицательно покачать головой.
Его губы изогнулись в улыбке в каких-то дюймах от ее рта.
— Лгунья.
Против своего желания она уставилась на его губы. И сглотнула. У нее пересохли губы, она быстро провела по ним кончиком языка.
Джейсон резко вздохнул, Ленор чуть не подпрыгнула. Почувствовала, что его высокую фигуру сотрясла какая-то неизвестная сила, потом все улеглось. Внезапно он поднял руки, словно собираясь обнять ее за плечи, она быстро отступила назад.
— Невинность в опасности. — Он криво улыбнулся, вглядываясь в ее озадаченные глаза. — Вы ведь еще невинны, не так ли, дорогая?
То ли что-то было в его тоне, то ли в пронзительно нежном прикосновении, когда он коснулся ее нижней губы, но Ленор внезапно пришла в себя и испытала сильнейший прилив гнева. Цепляясь за это живительное чувство как за соломинку, она резко вскинула подбородок, хотя сердце стучало как молот.
— Не все женщины ведомы желанием, ваша светлость.
Однако к долгому оценивающему взгляду герцога она была не готова. В ее раскаленном сознании взгляд Эверсли казался хищным, как у зверя, который готовится к нападению.
Эверсли вскинул бровь:
— Это вызов?
Обманчиво мягкий бархатистый голос сообщал безраздельную опасность.
Ленор совершенно потеряла самообладание.
— Конечно нет! — резко ответила она, злясь на герцога и его нервирующие вопросы и на себя, что позволила ему подобраться так близко. — Я здесь не для того, чтобы вас развлекать, милорд. А сейчас, простите, мне нужно вернуться к другим гостям.
Не дожидаясь ответа, она развернулась на каблуках и зашагала обратно в гостиную. Черт подери этого Эверсли! Он совершенно запутал ее своими вопросами. И она уж точно не станет его заветной добычей, ни его, ни кого другого. Она остановилась в сторонке и, оглядывая еще больше расшумевшуюся толпу, заставила себя дышать глубже и ровнее. Она выбросила из головы обеспокоивший ее эпизод и поискала глазами леди Моффат и леди Харрисон. Ни той ни другой нигде не было. И Эмилия, кажется, тоже ушла.
Потрясенная своим душевным раздраем, Ленор стала незаметно пробираться к двери. Лучше избегать Эверсли. А жаль, ей нравится его компания.
Глава 3
На следующий день в десять утра Ленор спускалась по длинной лестнице и думала, что больше не позволит Эверсли перехватывать инициативу. Не повторит вчерашней глупости. Сердце билось в привычном ритме под гладкой тканью голубого передника, накинутого на утреннее бежевое платье. С толикой удачи и хорошей сноровки можно надеяться, что так пройдет и остаток недели.
Она уже много лет сопротивлялась замужеству, традиционному для женщины ее положения. Из того, что она видела, брак не мог предложить ей чего-то хорошего, чего у нее еще не было. Она предпочитала спокойную организованную жизнь, а замужество с его обязанностями и повиновением мужу, не говоря уже об эмоциональных сложностях, грозило разрушить уютный мирок. Поэтому Ленор прилагала большие усилия, чтобы заработать репутацию эксцентричной особы, и избегала любых джентльменов, которые могли представлять для нее опасность. В кругу ближайших знакомых ее знали как мисс Лестер, увлеченную какими-то таинственными занятиями. Поглощенную делами богатую и родовитую леди, которая управляет домом и усадьбой отца. В свои двадцать четыре года недосягаемую для каких бы то ни было мужчин. Во всяком случае, она так думала.