Выбрать главу

Они своеобразные, особенные и извращенные.

И у нее возникло очень плохое предчувствие, что она могла влюбиться в одного из них.

***

— Грэм, охраняй территорию, — тихо приказал Дэвил, наблюдая за грохочущим джипом, камера широкого диапазона, установленная сверху, указывала вниз.

Она направилась вперед, когда машина остановилась у ворот.

— Они в безопасности, — ответил он, Дэвил знал, что если Грэм сказал, что они в безопасности, то они чертовски хорошо защищены.

Львиная Порода одна из немногих рецессивных пород, известных Дэвилу с рецессивными чертами. Он прибыл шесть месяцев назад, не имея ничего, кроме сменной одежды в маленьком рюкзаке, ножа и знания слабостей в безопасности, что сразу же нашло отклик в поместье.

Высокий, широкий, непринужденный и редко проявляющий характер, Дэвил начал полагаться на точность, с которой Порода делал все, что он начинал.

— Девушка все еще в своей комнате, — сообщил Грэм, сверяясь с беспроводным электронным монитором безопасности, который он носил. — Она покинула твой офис сразу после тебя и пошла прямо к себе в спальню.

Дэвил взглянул на другого мужчину.

— Ты знал, что она была там.

— Было бы чертовски трудно упустить запах ее желания, — согласился Грэм. — Я не сомневаюсь, что мистер Ривер и мистер Синклер точно знали об ее присутствии там. Кстати говоря, мистер Ривер запросил отчет немедленно. На твоем месте я был бы готов ответить на вопросы, касающиеся твоих действий в офисе.

Дэвил резко остановился, не очень удивляясь, что Грэм сумел остановиться в тот же момент, когда и он это сделал.

— У тебя проблемы с произошедшим в офисе, Грэм? — Он спросил другую Породу, зная, что продолжение упоминания о ней означает, что у Породы, вероятно, есть проблемы с ней.

Бесстрастный, выразительный взгляд в лучшие времена почти не проявлял эмоций, если бы, не блеск жизни в темно-карих глазах.

— У меня нет никаких проблем с этим, мистер Блэк, — заверил его Грэм. — Но я ожидал бы вопросов от мистера Ривера, а также мистера Синклера, потому что у них определенно есть мнение кое о чем, прежде появления репортеров.

Отлично, как раз то, что ему нужно, не только допрос Лобо, но и Дэша Синклера.

Лобо достаточно и так.

— Я разберусь с Лобо и Синклером, — прорычал он. — Ты имеешь дело с безопасностью, и мы продолжим ладить, Грэм. В противном случае, твое любопытство может причинить тебе немало неприятностей.

Больше, чем хотелось бы кошаку, и Дэвил в этом чертовски уверен.

Но сначала ему нужно разобраться с Лобо и Синклером. Потому что любые его дела с роскошной мисс О'Салливан — это его дела и ничьи другие.

Ничьи вообще.

ГЛАВА 5

Выйдя из холодного душа, и это был не первый раз, что она приняла за последние двадцать четыре часа, Кэйти быстро вытерла воду с тела, прежде чем надеть свободную одежду и почувствовала раздражение.

Она понятия не имела, что с ней.

Она слишком молода для приливов, верно?

У нее нет симптомов гриппа. Нет лихорадки. Но она слишком горячая, тело болело, и вспомнившийся вкус поцелуя Дэвила дразнил ее чувства с настойчивостью ломки. Или, по крайней мере, тем, что она знала о зависимости.

Но ведь невозможно быть зависимой от поцелуя, не так ли?

К дикому, горячему вкусу мужских губ на ее, как его язык переплетался с ее, когда пламя страсти прокатывается по телу, и возбуждение пульсирует в клиторе и сжимает изнутри ее киску.

Ее грудь стала опухшей, соски твердыми и ноющими, вызывая раздраженный стон с губ, пока она возвращалась обратно в свою спальню, только чтобы внезапно остановиться.

Она не слышала, как он вошел в комнату. Даже не подозревала, что он будет там, хотя она обычно могла предвидеть действия большинства людей.

— Ты избавился от репортеров? — спросила она, прежде чем прочистить горло, плотно прижимая края халата к груди.

Интенсивный взгляд скользил по ее телу.

— На время, — заверил он ее. — И я бы хотел, чтобы ты оставалась в пределах внутренней территории в течение нескольких дней; стены, окружающие дом, оснащены специальными диффузорами, чтобы гарантировать, что камеры или другое оборудование слежения не смогли проникнуть сюда.

Она нервно кивнула, глядя, как он подходит к окнам и отодвигает занавески на несколько дюймов, чтобы увидеть лучи заходящего солнца.

— Окна также специально сделаны для рассеивания изображений в любом оптическом оборудовании. Пока они закрыты, ты будешь в безопасности с открытыми шторами.

— Я их не закрывала, — сказала она, морщась от легкой нервной дрожи, которая не могла пройти. — Они были закрыты, когда я вошла в свою комнату.

Он кивнул и повернулся назад.

— Наверное, это одна из горничных. Они не знают о свойствах окон, и нам нравится ограничивать знания об этом. Помогает в те времена, когда мы настраиваем электронику, встроенную в окна, чтобы отобразить изображения, которые мы хотим видеть. Если бы все об этом знали, то это было бы менее эффективно.

Тогда зачем говорить ей об этом? Она не член семьи.

— Как ты узнала, что проблема в репортерах? — спросил он ее.

— Это не так сложно, — сказала она, выражение ее лица отобразило страх, который блестел в ее глазах. — В конце концов, камера была установлена на крыше автомобиля, на котором они ехали. Я видела, когда выглядывала из окна.

Кэйти сжала руки, чтобы больше не дотрагиваться до него, пока он скрестил руки на груди и, нахмурившись, смотрел на нее.

— Что я хотел бы знать, так это как им удалось найти тебя здесь? — Он зарычал. — Я послал одного из моих людей, чтобы узнать, как можно больше. Хотя, с этими ублюдками, трудно предполагать.

Конечно, она должна согласиться с ним в этом. Но это не объяснило самый главный вопрос в ее голове на данный момент.

— Почему ты здесь, в моей комнате, Дэвил? — вместо этого спросила она. — Ты не казался особенно расстроенным, что тебя отвлекли ранее.

— Занятие сексом с девственницей на моем столе, не свидетельствует о моей зрелости и опыте, — рокот рычания сопровождался вспышкой чистой похоти в его черно-янтарных глазах.

— И как ты определил, что я девственница?

Она ею была, но это не совсем то, о чем девушка распространялась.

— Как, черт возьми, ты дожила до двадцати четырех лет, не занимаясь сексом, я все еще не понял, — низкая тональность грохочущих слов завладела ее чувствами, когда он начал медленно приближаться к ней. — Скажи мне, Кэйти, мужчины в Ирландии совершенно глупы?

— Мне было совершенно неинтересно, — поправила она его, хотя говорить в такт ее сердцу не совсем легко.

— Ты была помолвлена, — напомнил он ей, выражение его лица изменилось, ожесточаясь, как будто это знание его чем-то рассердило. — Как можно быть «незаинтересованным» в сексе и думать о браке?

Как она могла так поступить?

— Он сам не был заинтересован, — вздохнула она, сожалея о друге, которого она потеряла, когда новость о ее генетике была раскрыта. — И я устала от одиночества и сомнений по поводу того, что у меня нет любовника или любовников. Я начинала чувствовать себя хуже других, потому что этого желания не было.

До него.

Теперь она не могла избавиться от желания.

— А теперь тебе интересно. Разве это тебя не смущает? Возможно, ты задаешься вопросом, почему это произошло так внезапно? — остановившись перед ней, он протянул руку, его пальцы обвили ее запястье и медленно выдернули халат из ее рук.

— Должна ли я? — Ее чувства обрушились, когда он пригладил края халата над набухшей грудью, мозолистые пальцы гладили ее кожу и заставили ее сделать рваный, резкий вдох.