Выбрать главу

- Войдите, - спокойно ответила я.

Хозяин дома держал в руках плоскую бархатную коробочку, наверняка тот самый второй обещанный подарок.

- Это носила моя мать, - он подошёл ко мне, окинув внимательным взглядом, и довольно кивнул. – Я так и думал, это платье вам чрезвычайно идёт, мисс Лорелин.

Я оставила без ответа его слова. Открыв футляр, Блэкхоук достал роскошное старинное колье из крупных тёмных рубинов в золоте – немного грубоватое, на мой взгляд, и вычурное.

- Думаю, колье будет смотреться на вас отлично, - холодный металл коснулся кожи, и я едва сдержала дрожь. Застегнув замочек, мой жених отступил на шаг, и снова его взгляд прогулялся по мне. – Всё, как я и думал.

- Если считаете, что моё расположение можно купить тряпками и побрякушками, глубоко ошибаетесь, - конечно, ответ резкий, но уж очень коробило его поведение, будто я уже принадлежу ему, и мне отводится роль всего лишь красивой куклы.

- Осторожней со словами, мисс, - снова этот обманчиво мягкий тон, и прищуренные глаза.

- Осторожней с поступками, милорд, - парировала я, и пройдя мимо него, вышла в коридор. – Ваши гости уже собрались? Не пора ли идти в столовую?

До меня донёсся длинный вздох, и Блэкхоук молча поравнялся со мной, предложив руку. По его непроницаемому лицу ничего нельзя было сказать, и я предпочла думать о более приятных вещах – например, ещё раз вспомнить последнюю весьма волнительную встречу с Учителем. Губы дрогнули в невольной улыбке, и вдруг захотелось снова оказаться с ним рядом, почувствовать ласковые прикосновения… «Скоро, милая…» Ох, не стоит увлекаться воспоминаниями. Щекам стало жарко от румянца.

В столовой, отделанной в светло-зелёных тонах, уже накрыли стол, и даже – к некоторому моему удивлению, - сидели гости. Я, признаться, начала сомневаться в их наличии, подумав, что Блэкхоук упомянул о них только для того, чтобы я поехала. Две пары, которые я смутно помнила с приёма в честь помолвки, и имён которых не знала. Пришлось вежливо улыбаться, поддерживать разговор, в общем, играть благовоспитанную барышню, в душе страстно желая оказаться как можно дальше отсюда. Задумчивый, прищуренный взгляд Блэкхоука нервировал, и готова спорить на что угодно, он что-то задумал.

- Завтра приедут ещё несколько моих друзей, - хозяин дома отложил вилку. – А теперь, прошу простить, я ненадолго покину вас, - Блэкхоук посмотрел на меня. – Мисс Лорелин устала с дороги, я провожу её и вернусь.

С одной стороны, я сама собиралась под благовидным предлогом покинуть столовую, мне было совершенно неинтересно обсуждать светские сплетни и не замечать косых взглядов – конечно, я же приехала без сопровождения, пусть и к жениху, да ещё и в неподходящем для траура платье. Приличные молодые леди никогда не путешествуют без горничной. Ну да, никто же не знает, что меня вынудили и одеться таким образом, и приехать совершенно одной. С другой, очень не хотелось, чтобы Блэкхоук провожал. Ладно, постараюсь не пустить его дальше порога спальни.

Мы снова поднялись на второй этаж, и остановились перед дверью в отведённую мне комнату. Я повернулась к жениху и твёрдо взглянула в голубые глаза.

- Благодарю за обед, милорд. Спокойной ночи, - и положила ладонь на ручку, собираясь войти.

- Не пригласите, мисс Лисичка? – в его голосе появились вкрадчивые нотки. – Не хочу упускать момент провести с вами наедине хоть несколько минут.

- Пока вы не имеете никакого права находиться в моей спальне, - я нахмурилась. – И не советую пытаться зайти силой.

- О, мы решили показать зубки? – его ладонь опёрлась на дверь рядом с моей головой.

Я вздёрнула подбородок, не опустив головы.

- Посмеете прикоснуться ко мне, я немедленно возвращаюсь в Лондон и разрываю помолвку, - негромко произнесла я. – И плевать на мою репутацию. Отцу уже всё равно, а уж мне тем более.

Блэкхоук несколько мгновений молчал, разглядывая меня, потом так же негромко ответил.

- Ты изменилась, маленькая мисс Карстон. Неужели смерть матери так на тебя подействовала?

Я позволила себе усмехнуться, снова вспомнив ночь с Учителем. О да, ты даже не представляешь себе, насколько сильно изменилась, и тебя ждёт очень неприятный сюрприз, когда я всё-таки вернусь в город.

- Я просто стала взрослее, милорд, - не желая больше ни минуты провести в его опасном обществе, я повернула ручку и поспешно зашла в спальню.

Некоторое время чутко прислушивалась, прижавшись к двери – а ну как у него хватит наглости всё-таки попытаться войти?.. Нет, видимо, не пожелал при гостях поднимать шум. Вот и отлично, можно спокойно лечь спать. На всякий случай я подпёрла ручку стулом – от Блэкхоука всего можно ожидать, не хотелось проснуться ночью и обнаружить, что он стоит рядом с кроватью.

Разбудил настойчивый стук в дверь, и немного испуганный голос служанки. Поспешно убрав стул, я впустила женщину.

- Милорд попросил проводить вас в столовую, - она присела в неуклюжем реверансе.

Я кивнула.

- Подай чёрное платье, - не собираюсь снова надевать то безобразие, в котором сидела вчера на ужине.

К моему удивлению и некоторому беспокойству, за овальным столом сидел только Блэкхоук, и приборов было всего два. Поколебавшись, я опустилась на стул.

- Где же ваши остальные гости?

- Они пока не встали, - ответил он, и его задумчивый взгляд нервировал. – Вечером будет рождественский маскарад, приедет ещё несколько гостей. Я хочу, чтобы вы были готовы к восьми часам вечера, мисс Лорелин.

- Вы говорили, это будет просто приём, - я прищурилась. На маскарадах обычно и так условности этикета особо не соблюдаются, а уж здесь, вдали от Лондона… Ну нет. Не собираюсь в этом участвовать.

- А что, это имеет какое-то значение? – он изогнул бровь, и его улыбка мне очень, очень не понравилась.

- Имеет, - я отодвинула тарелку. – У меня нет никакого желания веселиться, милорд, и то, что вы заставляете меня участвовать в ваших развлечениях, вызывает только раздражение.

- Вы предпочитаете хандрить в одиночестве дома? – резко поинтересовался Блэкхоук. – И жалеть себя? Не в вашем характере, маленькая мисс Лисичка. Вы давно знали, что ваша мать неизлечимо больна, и рано или поздно умрёт.

- Я предпочитаю не иметь дела с людьми, которые не уважают чужое горе, - я встала, бросив на стол смятую салфетку. – Вы не заставите меня появиться сегодня на этом вашем дурацком маскараде.

- О, вот как? – откинувшись на спинку стула, Блэкхоук окинул меня ленивым взглядом, от которого по телу пробежали мурашки. – Вы так думаете, не заставлю?

Тут же вспомнилась его встреча с сестрой, и я едва подавила желание обхватить себя руками.

- Не надо со мной спорить, я же предупреждал, - мягкость в голосе Блэкхоука только ещё больше насторожила. – Я всегда добиваюсь того, чего хочу. Не пытайтесь выйти из дома, мисс, слуги получили соответствующие указания. Платье наденете вчерашнее, украшения тоже, маску вам принесут.

Не в силах больше выдерживать его взгляд, я резко развернулась и поспешно покинула столовую. Нет уж, до вечера не переступлю порог комнаты, не хочу видеть ни Блэкхоука, ни его гостей. Раз невозможно отсюда уехать, остаётся только пережить сегодняшний вечер, и надеяться, что мистер Филдинг приведёт в исполнение свой план.

Я смотрела на маску из красной парчи и украшенную перьями, словно это ядовитая змея. До восьми оставалось всего несколько минут, и все наверняка собрались уже в бальной зале, около ёлки.

- Ладно, в конце концов, это всего несколько часов, и я не собираюсь предоставлять ему возможность остаться со мной наедине, - пробормотала я, надев маску.

Неожиданно перед глазами всплыло Колесо Фортуны, и я вздрогнула: знак неожиданных событий, результат которых не зависит от моих действий. Испугаться не успела, потому как в дверь раздался настойчивый стук – не стоило заставлять Блэкхоука ждать, а то ещё подумает, что я решила показать характер.

- Вы быстро учитесь, мисс, - окинув меня довольным взглядом, хозяин дома усмехнулся.