- Пошли, - наконец произнес он и повел Мери за собой по направлению к столику, где сидели две пары, заметно отличающиеся от других. Он представил ее губернатору Каира и профессору экономики американского университета и их женам. Они несколько минут приятно болтали, после чего жена губернатора тронула Мери за руку и сказала:
- Моя дорогая, мы так счастливы познакомиться с вами. Рэм такой чудесный молодой человек. Мы все его очень любим. И его семью.
Они раскланялись, и Рэм повел ее к другому столику, где представил троим египтологам, которые прервали оживленный разговор, по-видимому, очень важный, чтобы приветствовать ее. Мери никогда не слышала их имен, но была уверена, что в своей области они весьма знамениты. Их внимание, правда, было сосредоточено больше на ее груди, чем на лице.
Рэм провел ее дальше, к другом столику, где она познакомилась с армейским полковником и его семьей. Когда они уходили, полковник что-то сказал Рэму по-арабски.
Улыбка Рэма растаяла, зрачки глаз холодно сузились. Он помолчал некоторое время, видимо, стараясь взять себя в руки. На это потребовалось несколько секунд. Затем он глубоко вздохнул, притянул Мери поближе к себе, улыбнулся, посмотрел на нее, покачал головой и только тогда коротко бросил:
- Ла.
Было очевидно, что полковник сказал что-то такое, что имело отношение к ней. Мери терпеть не могла, когда люди обсуждали ее, а она не могла понять, о чем идет речь. Когда они вернулись к своему столику, она спросила:
- Что он вам сказал?
- Вы все еще мне не доверяете?
- Я настолько ошеломлена всем этим, что даже не знаю, доверяю я вам или нет. Я просто ничего не знаю. Но надеюсь, что вы будете столь любезны и кое-что мне все-таки объясните. Так что же сказал полковник?
- Полковник Аль-Нахаас предложил мне за вас десять тысяч верблюдов. - В ответ на ее насмешливый взгляд он добавил:
- В нашей стране раньше существовал обычай: мужчина предлагает за женщину, которую он хочет, верблюдов или другие товары. - Он наклонился, взял ее левую руку и большим пальцем нежно прошелся по ее ладони, задержавшись на пальце, на который обычно надевают обручальное кольцо. - А сколько верблюдов для вас оказалось бы достаточным?
- Верблюдов?
Он улыбнулся:
- А может быть, подходящей заменой будут алмазы или рубины?
Мери вырвала свою руку, ее глаза блеснули.
- Вы не лучше этого старого толстого развратника! К вашему сведению, я не товар, который можно купить или продать. Я оставлю все ваши подарки в сейфе отеля, чтобы вы могли их забрать. И пожалуйста, не беспокойте меня больше. Спокойной ночи, мистер Габри. - Она встала и схватила свою сумочку. - Заранее благодарю вас за то, что вы больше не будете возвращаться в мои сны!
Мери повернулась, но уйти ей не дала крепкая рука, обвившая ее талию.
- О нет, моя гордая львица. Снова исчезнуть я вам не позволю. Мои намерения абсолютно честные и порядочные. Дело в том, что верблюдов предлагают, когда хотят жениться. - Он сделал паузу. - Не уходите, прошептал он и повернул ее к себе.
О, эти всюду преследующие ее, вездесущие голубые глаза. Они были наполнены такой нежностью и мольбой, что Мери мгновенно почувствовала себя обезоруженной. Какой же магией должен обладать он, чтобы одним только взглядом погасить ее гнев, а двумя простыми словами растопить всю решимость?
- Давайте не будем торопиться. Прошу вас, наберитесь терпения. Мы просто поговорим, чтобы получше узнать друг друга. Когда-нибудь я расскажу вам о своем отце и дедушке, и тогда вы поймете, почему я так по-сумасшедшему веду себя с вами. - Он улыбнулся и коснулся ее подбородка. - Я буду настоящим джентльменом. Слово скаута. - Рэм поднял правую руку, сжав кулак и оставив торчащими вверх указательный палец и мизинец.
Мери, даже если бы она очень старалась, все равно не удалось бы удержаться от смеха.
- Это вовсе не знак скаутов. Если хотите знать, это называется "Обломаем им рога" - знак победы спортивных команд Техасского университета. Сразу видно, что вы не были бойскаутом.
Рэм улыбнулся:
- Нет. Но я учился в Техасском университете. Это, конечно, не то, что скаут, но все же кое-что.
- В Техасском университете? Вы, наверное, шутите. Я тоже училась в Техасском университете.
- Вот видите, сколько у нас общего. В каком году вы там учились?
Когда она ему сказала, он покачал головой:
- Просто не верится. У нас разница всего один год - вполне могли бы встретиться.
Они разговорились о жизни в Остине, вспомнили разные знакомые места, события. Мери почувствовала себя свободнее.
- А почему вам надо было ехать учиться в Техас? Я думала, вы египтянин.
- Я и есть египтянин. Здесь родился и вырос. Но моя мама из Далласа.
- И моя мама тоже из Далласа.
Он улыбнулся:
- Может быть, мы родственники?
- Вот в этом я сомневаюсь.
Он взял ее сумочку и снова бросил на стол.
- Давайте потанцуем.
Рэм проводил ее на площадку, и она - хотя ее все еще мучила загадка необычайной привлекательности и силы этого человека - уже больше не боялась. Пожав плечами, Мери подумала: "Сейчас надо просто получать удовольствие. Неужели я этого не заслужила? Хотя бы несколько минут".
Оркестр играл медленную мелодию сороковых годов. Она расслабилась и отдалась танцу. И получалось у них очень хорошо, потому что танцор он был отменный. На своих шпильках она была все метр восемьдесят, то есть выше большинства мужчин в зале, но Рэм все равно возвышался над ней, по крайней мере сантиметров на десять. Она вздохнула и прижалась к нему. Давно, уже очень давно ее не обнимал высокий мужчина. Он поднес ее руку к своим губам. Кончиком языка он сделал на ней несколько влажных теплых кругов, потом мягко поцеловал и снова положил себе на грудь. Мери начала размягчаться подобно теплому шоколаду, пока не опомнилась. И тут же слегка одеревенела.
Как будто почувствовав, что она собирается отстраниться, он вдруг спросил:
- А вы живете в Далласе?
Она покачала головой:
- В Хьюстоне.
- Расскажите мне о Мери Воэн из Хьюстона.
- Моя мама считает меня дилетанткой.
Рэм откинул голову назад и засмеялся.
- Вы находите это смешным?
Прижав ее покрепче, так, чтобы она не могла отпрянуть назад, Рэм поцеловал кончики ее пальцев и ответил:
- Я думаю, это восхитительно. Меня тоже таким считали. А мне нравилось заниматься сразу многими вещами. Правда, получалось поверхностно. У меня широкий круг интересов.
- Вот как? Вы тоже слушали курсы?
- Курсы?
- Да, курсы в университете. Факультативные. Ну, всякие там общеобразовательные курсы. Мне они очень нравились, и я прослушала их несколько десятков. Все - начиная с оригами (Оригами (яп.) - искусство создания поделок из бумаги.) и кончая техникой пользования дыхательными аппаратами под водой. Я, наверное, все еще училась бы и прослушивала бы всякую всячину, если бы не мать. Она вмешалась и своей железной рукой направила меня в нужное ей русло, заставила выбрать что-то главное. Но когда вместо бизнеса я выбрала фотографию, она пришла в бешенство.
- Так вы занимаетесь фотографией?
Мери кивнула:
- Я окончила двухлетний колледж в Хьюстоне. Правда, я училась там пять лет, так как слушала все курсы, какие мне хотелось. А в прошлом году мы с подругой решили организовать нашу собственную фирму - "V&V. Творческие консультации". Мы изготовляем рекламные и туристические проспекты, ну и все такое. Наша фирма маленькая, но растущая. Создание рекламной брошюры для отеля "Гор" в Египте - это наш первый большой заказ.
Рэм неожиданно коротко рассмеялся.
Мери вскинула на него голову:
- Вам что-то показалось смешным?
- Мир тесен. Я... тоже имею некоторое отношение к отелю "Гор". Я архитектор отеля "Гор" в Гизе.
- Потрясающе. Я только сегодня делала там съемки. Он будет замечательным, когда следующей осенью закончится строительство всего комплекса. Значит, вы архитектор?