Выбрать главу

- Среди всего прочего.

Она улыбнулась и позволила себе снова расслабиться. Непонятно почему, но она чувствовала себя сейчас в объятиях Рэма в полной безопасности. Большей, чем когда бы то ни было. И не важно, снится ей это или все происходит на самом деле. Мери уютно примостилась на его широком плече, а свою правую руку положила ему на грудь. Он прижал ее еще крепче, обвив обе руки вокруг талии, и они молча двигались в такт медленным синкопам оркестра.

Музыка кончилась, и он, развернув ее, эффектно закончил танец. Заметив, что оркестранты приготовились идти на перерыв, они направились к столу.

- Ну, на этот раз действительно пришло время пожелать спокойной ночи, сказала она.

- Будет очень жаль, если вы пропустите представление. Оно начнется через несколько минут.

- Простите, сегодня был тяжелый день. Я очень устала. - Она потерла сзади шею ладонью и пожала плечами.

Он тут же заменил ее руку своей и начал массировать ее шею.

- Вы устали. А я об этом даже не подумал. Это ужасно. Пойдемте, я провожу вас до вашего номера. А шоу можно будет посмотреть завтра вечером.

Когда они вышли из ресторана, Мери вдохнула прохладный свежий воздух и посмотрела на звезды. Они показались ей сейчас другими - более близкими, дрожащими, живыми.

- Они как бриллиантовая пыль, - сказала она.

- Хотите, я достану для вас одну? - спросил Рэм.

- Чего уж там одну - принесите мне пригоршню. - Она улыбнулась. - Вы еще не рассказали о своем отце и дедушке.

- Это может подождать до завтра. Я, как Шехерезада, буду поддерживать ваш интерес к себе, обещая каждый вечер новые рассказы.

Сад благоухал. При лунном свете лепестки цветов переливались, блестели. На фоне неба цвета индиго резко выделялись серебряные силуэты башен старого отеля.

- Прямо как замок из "Тысячи и одной ночи", - сказала Мери.

- Все это, - отозвался он, кивнув в сторону здания, которое они только что покинули, - было построено больше ста лет назад. Здесь располагалась королевская охотничья резиденция. Некоторое время спустя она была преобразована в отель. Сад, то есть то место, где вы сейчас стоите, был разбит примерно двадцать лет назад. - Рэм обернулся и ностальгически посмотрел на величественное сооружение в мавританском стиле. - Большая часть оригинального убранства сохранена, особенно в ресторане и кафе... в том самом, где я в первый раз увидел вас вчера утром. - Он улыбнулся и обратной стороной пальцев провел по ее щеке.

- Вчера утром? Я вас там не видела.

- Но я вас видел. Это кафе имеет большое значение для нашей семьи. Маленьким мальчиком я часто заходил туда с дедушкой. Он рассказывал мне, как в первый раз увидел здесь бабушку. Там ведь раньше была веранда. Колониальные чиновники, британцы, сидели и потягивали чай, любуясь закатом у пирамид.

- А ваш дедушка еще жив?

- Нет, он умер уже много лет назад. Он умер через несколько месяцев после смерти бабушки. Пойдемте, - Рэм взял ее за руку, - вам пора в постель.

У двери он взял ее сумочку, достал ключ и, прежде чем закрыть ее, положил туда маленький пакетик.

- Пожалуйста, не надо больше подарков.

- Шшш. - Он коснулся ее губ. - Это только заколки, чтобы заменить те, которые вы потеряли во время прогулки на верблюде. - Он пропустил несколько ее локонов сквозь пальцы. - Хотя должен признаться, что так мне тоже нравится.

- Заколки, конечно, мне пригодятся, но вы должны подождать одну минутку, я принесу вам остальные вещи.

- Нет. Я не возьму их. Они ваши. Выбросите их прочь, отдайте кому-нибудь, если они вам не нравятся. А теперь вам надо отдохнуть. Постарайтесь утром поспать подольше. Мне же завтра необходимо встать рано, но я вернусь, чтобы пообедать с вами, и тогда спланируем, чем будем заниматься дальше.

- Но Вэлком и я должны...

- Вэлком? А, это ваша рыжеволосая подруга. Я захвачу вас обеих.

Рэм отпер дверь, открыл ее и передал Мери ключ с сумочкой. Затем поднес руку к ее лицу, отвел волосы с щеки и большим пальцем ласково погладил маленький шрамик. Поцеловав его, он прошептал ей на ухо:

- Я приду к тебе во сне.

Когда Мери открыла глаза, его уже не было. Все еще находясь во власти обаяния Рэма, она не вошла, а вплыла в комнату, добралась до своей спальни и двинулась к постели, роняя по пути одежду. Какой мужнина - подумать только! Но существует ли он на самом деле, или я просто попала в сети старинной египетской магии?

Она открыла пакетик, который Рэм положил ей в сумочку. Там были звездочки, целая пригоршня, - золотые заколки. На кончике каждой сверкал бриллиант или жемчужина. Смеясь, она осыпала ими свои волосы, затем собрала, улеглась и закрыла глаза, готовясь вспоминать пережитое. Готовясь снова увидеть заветный сон.

Глава 4

Когда нависает тьма,

Свои логова покидают львы,

Змея начинают убивать

А земля безмолвствует.

Из гимна Атону

(Атон - бог солнца в Древнем Египте. Фараон Аменхотеп IV провозгласил его единственным богом. Его изображали в виде солнечного диска с лучами, оканчивающимися человеческими головами.)

1350 г. до Рождества Христова

Полутемная комната. За резным письменным столом красного дерева на стуле с высокой спинкой сидит человек. Он курит турецкую сигарету. Струйки дыма медленно поднимаются к потолку. Когда они попадают в прямоугольник лунного света, слегка освещающего комнату, их можно даже увидеть. Человек развернулся на стуле лицом к окну и мягко произнес кому-то в телефонную трубку:

- Я говорю вам, что видел это своими собственными глазами. Его видел также Аль-Саед и двое его коллег. Завтра об этом будет знать пол-Каира. Все думали, что это миф, но сейчас, узнав, что он действительно существует, многие будут потрясены.

- А вы уверены, что он подлинный?

- Как можно быть уверенным, не рассмотрев его вблизи? Но все-таки да, я уверен. Он меньше и более изящный. Золото и вся отделка тоньше, но за исключением некоторых деталей этот кулон, вероятно, тот самый, который послужил моделью сокола для гробницы Тутанхамона.

- А как он попал к этой женщине - вы говорите, она американка?

- Понятия не имею. Но в любом случае она играет с огнем. Носить его так открыто! Одно из двух: либо она безрассудна до предела, либо не знает о его ценности. Но кто их поймет, этих американцев.

- Хм-м-м. Вы говорите, она остановилась в отеле "Мена-Хаус"?

- Вот в этом я уверен. И кажется, она довольно близкая приятельница... Рэмсона Габри. Вы с ним знакомы?

- Хм-м-м.

- Какие мои действия?

- В данный момент никаких. Я позвоню вам утром.

Человек положил трубку. Когда он гасил сигарету, его рука дрожала. Даже в полумраке можно было заметить, как блестят его глаза. Они блестели алчностью.

Вещь эта, конечно, священная, но за такое сокровище он был готов продать душу дьяволу. Не колеблясь.

Глава 5

А что с их гробницами?

Стены обрушились.

Не сохранилось даже следов

На месте, где они стояли,

Словно их никогда и не было.

И оттуда никто не приходит,

Чтобы рассказать нам о них,

Чтобы успокоить наши сердца.

И так будет до тех пор,

Пока мы сами не попадем туда,

Куда ушли они.

Древнеегипетская песня

27 век до Рождества Христова

Зазвонил телефон. Мери с трудом разомкнула веки и схватила трубку:

- Алло.

- Где ты была? - резко спросила Нора Элвуд.

- Мама, я просто спала.

- Как ты могла так долго спать? Это невозможно. Я звонила тебе каждые два часа и ужасно волновалась.

Мери почувствовала, что у нее начинают дрожать руки. Прежде чем ответить, она сосчитала до десяти.

- Мама, - Мери сделала паузу и глубоко вздохнула, - я взрослая женщина и вполне способна сама позаботиться о себе. Почему я должна отчитываться перед тобой за каждый свой шаг? У нас с Вэлком все хорошо. Никаких проблем.