Подозреваемым номер один по-прежнему оставался египтянин с нависающими веками. Он был небольшого роста и сухого сложения, и, по-видимому, нога у него не должна быть большой. Конечно, на борту может находиться еще двадцать пять или тридцать мужчин с маленькой ногой, включая официантов. Ну, официантов придется сразу исключить из списка.
Надо повнимательнее смотреть на ноги. Может, удастся что-нибудь вычислить.
Продолжая обмахиваться шляпой, Мери встала:
- Я ненадолго схожу в свою каюту.
- Я пойду с тобой. - Рэм поднялся и нежно положил руку на ее талию.
- Я хочу принять душ.
- Ну и прекрасно. Я потру тебе спинку. - Рука Рэма начала медленно кругами гладить ее спину.
Ей сразу стало невообразимо хорошо. Ну почему это так? Его касание, просто обычное слово вдруг нарушали плавность ее дыхания. Его пальцы были источником наслаждения. Спина всегда была ее чувствительным местом, а он, казалось, хорошо знал это. Каждый раз, когда они были вместе, он снимал очередную преграду на своем пути, пробивал в ее обороне еще одну брешь.
- Мери, Рэм! - Нонна прервала ее размышления. - Мы прибываем в Эдфу. Здесь намечена экскурсия в храм Гора.
- Хочешь пойти? - спросил Рэм мягко.
Мери вздохнула. Какой еще храм? Лучше бы ты потер мне спинку. Но видимо, придется идти.
- Я хочу там сделать несколько снимков. Ты не возражаешь?
***
Мери проглотила последнюю ложечку взбитых сливок с шоколадом и вздохнула. Рэм - а он все это время не отводил от нее взгляда - был буквально захвачен зрелищем, как ее нежный розовый язычок облизывал ложку. Он вспомнил ее язык на своей коже и, забыв, что они находятся в ресторане, что за столом еще шесть человек, коснулся ее губ двумя пальцами.
Он обожал ее чувственные губы, ее нежную кожу, это роскошное тело, которое оживало от его прикосновении. Нет, прежде чем они пристанут в Луксоре, она должна согласиться выйти за него замуж. Немедленно. Все необходимые бумаги уже приготовлены, кольца у него в кармане. Как-то надо ее убедить. И он был уверен, что сделает это.
- Почему ты выглядишь таким возбужденным? - прошептала Мери, возвращая Рэма из мира мечтаний на грешную землю. - Твои пальцы, конечно, очень вкусные, но... хм... - Она показала на его слегка начатый десерт.
Мери думала о том, что скоро она вернется домой и больше никогда его не увидит. И это наполняло ее душу глубокой печалью. Он был удивительным любовником, чудесным воплощением ее мечтаний. Но как и положено всяким мечтаниям, все это скоро кончится.
Сегодня весь день он делал осторожные, и не очень осторожные, заходы насчет женитьбы, но она знала, что брак между ними невозможен.
Экскурсия во время стоянки прошла замечательно. Конные экипажи привезли их к храму Гора. Здесь Мери удалось сделать несколько интересных кадров.
Только мух было много, Рэм даже принес ей откуда-то прут, отгонять их. Мери понравилась черная каменная статуэтка Гора, и он немедленно ее купил, причем заплатил очень дорого. А когда за ними увязался, предлагая свои услуги, маленький большеглазый мальчишка, который напомнил ей Ахмеда из Каира, Рэм одарил и его.
К пароходу они приехали на последнем экипаже и едва успели переодеться к ужину. Мери хотела перед ужином искупаться в бассейне, но Рэм уговорил пойти туда после представления, ночью, когда все будет залито теплым светом луны.
Она вспоминала все это и улыбалась, доедая десерт Рэма. Нет, дружок, этим ты меня не обманешь. Не романтики ты жаждал, а просто боялся, что я снова надену свой розовый купальник. Да не надену, не переживай.
Она откинулась назад и застонала:
- Зачем ты позволил мне все это съесть? Теперь вечером я не смогу застегнуть джинсы.
Его рука, прикрытая скатертью, погладила ее живот. Рэм наклонился и прошептал, лаская ее ухо своим дыханием:
- Мне он кажется восхитительным.
Мери услышала, как Нонна тихо сказала Эстер:
- Ну разве они не прелесть?
Она подняла голову. На нее смотрели шесть пар глаз. Понимающе улыбалась Вэлком, заговорщицки подмигнул доктор Стоктон.
Жан-Жак встал и погладил ее руку:
- Вы чудесны, cherie, но я должен идти и приготовиться к вечернему выступлению. И вам, mes amis (друзья мои (фр.).), я предлагаю разойтись и примерить свои костюмы. Представление начинается через час. Первыми выступят члены танцевальной группы из Атланты, вторым выйду я, а ваш очаровательный ковбойский танец будет piece de resistance (главное, основное блюдо (фр.).). Как это все здорово! - Он всплеснул руками. - К сожалению, я очень мало знаком с вашей чудесной музыкой кантри, но по приезде в Париж обязуюсь восполнить этот пробел в моем музыкальном образовании.
***
Мери притопнула ногой, чтобы джинсы аккуратно упали поверх сапог. Надела свою шляпу залихватски, набок, и крикнула Вэлком:
- Поторопись. Мы должны быть там раньше всех.
Она уже рассказала Вэлком о том, что побывала в каюте 316, и подруга обещала пойти с ней туда. Попозже они постараются незаметно смыться и провести там подробный осмотр.
Вэлком, усмехаясь, прогуливалась по комнате, одетая в джинсы и голубую футболку, рукава и низ которой были оторочены длинными деревянными бусами.
- То, что он добыл сапоги и шляпы для всех, много значит. Золотко, я уверена, ты можешь уговорить этого человека импортировать в Египет песок.
- Не знаю, вот насчет этого не знаю. - Мери засмеялась и поправила на шее платок. - Подруга, мы с тобой выглядим, как настоящие техасские девочки.
- Техасские девочки. - Вэлком погрустнела. - Я все не перестаю думать о том, что ты должна сообщить обо всем капитану или, по крайней мере, Рэму.
- Да мы сами скоро до всего докопаемся. Главное - найти пленки. Мне совсем не хочется переснимать все заново, а если мы сообщим властям, то кассеты станут вещественным доказательством, и мы получим их обратно бог знает когда. Я читала ужасные истории о том, как работает полиция за рубежом. Мы сделаем все сами. А когда обыщем эту каюту, найдем ли мы пленки или нет, я обязательно все расскажу Рэму.
- Обещаешь?
- Обещаю.
- Обещай еще, что не пойдешь в эту каюту одна.
- Ты что, хочешь, чтобы я расписалась кровью?
- Это совсем неплохая мысль. Иногда ты такая же упрямая, как Нора.
- Избави Бог.
Вэлком засмеялась и обняла Мери.
- Мне очень не хочется, золотко, чтобы с тобой здесь что-нибудь случилось. Как же я, лучшая подруга, могу оставаться в стороне.
- Я не пойду туда без тебя. - Мери перекрестилась. - Истинный крест.
Прежде чем уйти, они проверили окна, выключили свет и тщательно заперли двери. Рука об руку подруги прошагали по коридору и, приподняв свои ковбойские шляпы, поприветствовали грузного моряка, стоящего на страже.
***
Мери в восторге вскочила на ноги и начала бурно аплодировать танцорам из Атланты, когда они вышли на второй поклон. Пожилые вдохновенные исполнители народных танцев в импровизированных костюмах публике понравились. Мужчины были одеты в белые рубашки и шорты с подтяжками, на ногах - высокие носки, а на женщинах были затейливые передники и шапочки, сделанные из салфеток, шарфов и носовых платков.
- Они просто прелесть, - воскликнула она и села рядом с Рэмом. Обмахиваясь шляпой, она сделала большой глоток вкуснейшего фруктового коктейля, который он для нее заказал, - без всякого алкоголя, она могла поклясться.
Рэм сжал ее руку:
- Волнуешься?
- Немного. О, вот и Жан-Жак. Умираю, так хочется увидеть, что он приготовил.
Свет начал медленно гаснуть, пока танцевальная площадка не оказалась погруженной в полный мрак.
Несколько музыкальных фраз пропела флейта. И наступила тишина. Гнетущая пауза длилась секунды две, а затем яркий луч осветил Жан-Жака, грациозную статую в белом трико и белой тунике. Выброс руки - она вспорхнула, заволновалась и... остановилась. Блеснул бриллиант в серьге, на сей раз она была в его ухе единственной. Флейта начала снова, и вместе с ней его рука, как бы медленно просыпаясь, начала свои чувственные движения. Постепенно свет становился все ярче и ярче, к флейте присоединились другие инструменты оркестра, темп нарастал, движения Жан-Жака стали более динамичными. Мери сидела, затаив дыхание, ошеломленная красотой и мощью танца.