- Да нет же. Я действительно начинаю сходить с ума. Понимаешь, на самом деле. Всякие там галлюцинации и видения.
Вэлком изогнула одну из двух своих превосходных бровей:
- Звучит довольно серьезно. Не расскажешь ли поподробнее?
- Позже. - Мери еще сильнее стиснула ее в объятиях. - Единственное, что мне сейчас нужно, так это выпить. И притом чего-нибудь крепкого.
Глава 2
Так торопись же увидеть любовь свою.
Торопись и обгони резвого скакуна в пустыне.
Обгони сокола, преследующего жертву, что
Прячется в зарослях папируса.
Из песен Нового Царства
1550 - 1080 гг. до Рождества Христова
Мери потягивала свой коктейль, вежливо поддерживала беседу, то есть делала все, что положено. Но в ее голове как будто все время стучал какой-то молоток, и она жалела, что дала Вэлком уговорить себя пойти на этот прием в американском посольстве. У подруги, куда бы она ни приехала, всегда находятся хорошие и нужные знакомые. На сей раз это был некто Филипп, с которым она познакомилась в Париже. У него в посольстве была весьма странная работа, что-то вроде наблюдателя ЦРУ, и Мери было известно, что его дядя важная "шишка" в Вашингтоне. Филипп был высокий блондин, интересный, с повадками бостонского интеллектуала и специфической манерой говорить, выдававшей профессионального дипломата.
- Значит, сфера вашей деятельности - фотография? - обратился он к Мери.
- Да, - ответила она.
- Я тоже одно время занимался фотографией, но, знаете ли, на уровне воскресных прогулок. Одно время мне даже казалось, что я смогу стать профессионалом, но, - он пожал плечами, - потом все неожиданно изменилось. А что вы будете снимать в Каире?
- Сегодня мы просто побродили по округе, как обычные туристы. Надо было хоть немного осмотреться. А завтра начнем работать. Сделаем серию снимков у нового отеля "Гор" (Гор - бог солнца, сын Осириса и Исиды, обычно представляемый в виде сокола или человека с головой сокола.) в Гизе и постараемся захватить рассвет над пирамидами. Его мы будем снимать с балкона отеля.
- А если я торжественно пообещаю, что не буду вам мешать, вы разрешите мне присутствовать при съемке? Я еще не видел Вэлком за работой, но уверен, что это потрясающее зрелище.
- А как же с вашей работой в посольстве?
- У меня свободный график, - ответил Филипп с очаровательной улыбкой. Я могу вас сопровождать и носить аппаратуру. Я даже готов предоставить свою машину. Мне очень хочется поприсутствовать на профессиональной съемке.
Этот человек мог уговорить кого угодно. И она, конечно, согласилась. Он же воспринял это так, как будто Мери презентовала ему ключи от королевской сокровищницы, и тут же представил ее группе, стоящей рядом, а сам двинулся дальше в обход по залу. Мери знала, что на подобных приемах так принято, и ей пришлось смириться с необходимостью вникать в детали разговора совершенно незнакомых ей людей.
В зале присутствовало всего несколько женщин, однако в представителях другой, отнюдь не прекрасной половины человечества, недостатка не было. В основном это были представители дипломатических миссий стран Среднего Востока. Все в национальных костюмах и с соответствующими прическами.
Стоило Мери с Вэлком только показаться на пороге, как мужчины окружили ее подругу плотным кольцом. Она была в зеленом платье с блестками, и они слетелись к ней, как мухи на мед. Но что удивительно, Мери, которая никогда не причисляла себя к эффектным женщинам, каковой являлась ее подруга, теперь могла в известной степени соперничать с ней. Ее удостоили вниманием несколько экспансивных мужчин. Они, конечно, были вежливы, и даже весьма, но только внешне. Похоть исходила от них с такой силой, что у Мери мурашки пошли по коже.
В конце концов она оттащила Вэлком в угол:
- Я этого больше выдержать не могу. Ты знаешь, что предложил мне один из этих вельмож за то, чтобы я согласилась с ним поужинать?
- Неужели что-то мощнее "роллс-ройса"? - усмехнулась Вэлком.
У Мери округлились глаза.
- Что, и тебе тоже?
- Я думаю, у этих бойцов на полях постельных сражений нефтяных денег больше, чем мыслей в голове. Давай попрощаемся с Филиппом и смоемся.
Мери потянулась за своей сумочкой и рассеянно оглядела комнату. И тут...
- Боже мой, опять, - с ужасом прошептала она. У нее перехватило дыхание.
- Что-то не так? - спросила Вэлком.
Это был он.
В этом не было никаких сомнений. Одетый в вечерний костюм, такой же черный, как и его волосы, он стоял у рояля, потягивая выпивку, и пристально смотрел на нее. Как только их взгляды встретились, шум голосов в зале внезапно превратился в смутный фон. Мери почувствовала, как некая его сущность проникла в ее сознание, опутала ее всю, подобно мягким побегам виноградной лозы, поймала в ловушку, потянула ее к нему.
Кровь застучала у нее в ушах, колени обмякли, она с усилием оторвала взгляд и схватила Вэлком за руку:
- Посмотри туда, за мое плечо. Только осторожно. Видишь мужчину у рояля?
- Того толстого коротышку или этого, что с бородой?
Мери резко обернулась. Его не было. Он исчез. Она залпом осушила свой гимлит (Гимлит - коктейль, содержащий джин или водку, лимонный сок, а иногда и сахар.) и потащила Вэлком за рукав:
- Уходим отсюда. И быстро.
***
В такси по дороге в отель Вэлком наклонилась к ней и сказала своим низким хриплым голосом:
- Я хочу, чтобы ты рассказала мне, почему ты выглядишь так, как будто тебе в одно место кто-то засунул кукурузную кочерыжку.
Ну что с ней прикажете делать? Мери оставалось только одно рассмеяться.
- Вот за это я тебя и люблю, ты всегда смотришь в корень вещей. Ну прямо в самую сердцевину.
- Так что же там случилось? Ты увидела привидение?
- Наверное. Мне показалось, что я снова увидела его.
- Кого это его?
- Ну, того человека, который сегодня утром... - И тут Мери поведала Вэлком о своих приключениях у пирамид. - Ты считаешь, что все это плод моего воображения?
- Золотко мое, по-моему, тебя сегодня очень напугал этот верблюд, да и жара сделала свое черное дело. Вот и все. Но если ты считаешь, что этот твой герой действительно существует, давай развернем такси, поедем найдем его и возьмем в плен. Судя по твоим описаниям, это будет совсем неплохой трофей.
Мери покачала головой:
- Я начинаю себя чувствовать полной идиоткой. И вообще, мне очень хочется забыть обо всем этом.
- Ты не идиотка. Напротив, ты одна из самых умных женщин, каких я только встречала. А вот чтобы забыть весь этот вздор, я не возражаю.
Мери расслабилась и откинулась на спинку сиденья. Присутствие Вэлком ее успокаивало.
- Если б ты знала, как я по тебе скучала. Вначале мне здесь очень не понравилось. Даже захотелось обратно домой, в Техас. А ты никогда не тосковала по дому?
- Иногда. Но стараюсь об этом не думать, особенно теперь, когда мне за тридцать, и моя карьера модели клонится к закату. Сколько у меня еще осталось звездных дней? Всего ничего. А мое агентство в Париже, кстати, набирает силу. Как же я могу вот так вот взять и уехать? Нет, еще пару лет я потрепыхаюсь, а потом с шиком уйду со сцены.
- Вэлком, кого ты дурачишь? Меня или себя? У тебя денег столько, что ты можешь уйти прямо сейчас, и с большим шиком.
- Это верно, но... надо же считаться и с Эдвардом.
- Ах да, с Эдвардом. Я и забыла. Так ты что, собираешься за него замуж? Так сказать, осчастливить?
- У Эдварда есть все, о чем может мечтать любая женщина, - задумчиво произнесла Вэлком. - Он внимательный, тактичный, красивый, богатый, прекрасный собеседник, великолепно умеет ухаживать...
- Но?
Вэлком вскинула бровь:
- Но ты можешь, например, представить, будто он ест жаркое на ребрышках, держа его в руках?
Мери рассмеялась: