Выбрать главу

- Позовем капитана, говоришь? И что же мы ему скажем? А? Ты что, спятила? Здесь сейчас же появится полиция, и нас, скорее всего, посадят в тюрьму. И Техас мы увидим - если увидим - к старости.

- Дерьмо-о-о-о!

- Так что, золотко, никакого капитана мы звать сюда не будем.

Мери не могла оторвать испуганного взгляда от мертвого тела.

- А кто он?

- Откуда я знаю? Мы даже лица его не видели.

- Я думаю, нам нужно попытаться это узнать.

- Как?

- Очень просто: для начала перевернуть его.

- Да ты что! Я не прикоснусь к нему ни за какие деньги.

- О, Вэлком, не будь такой трусихой. Он мертв, и сейчас его нечего бояться. Господи, мы же видели столько мумий, пока ездили по Египту.

- Мумии одно дело, но этот парень, мне кажется, выглядит несколько посвежее.

- Ладно, не будем терять времени. Помоги мне. - Мери присела на корточки рядом с трупом и потянула его за плечо.

Вэлком застонала:

- О Господи, чего только не сделаешь ради дружбы.

Вдвоем, кряхтя и пыхтя, они перевернули его на спину. Это был, без всякого сомнения, египтянин, и еще меньше сомнений было в том, что он мертв. Нож был загнан в грудь по рукоятку.

- Ты узнаешь его? - спросила Мери.

- Кажется, видела. Он крутился рядом с тем парнем из Александрии, Мухаммедом.

- Его зовут Мухаммед?

- Да нет же, это того парня из Александрии звали Мухаммед. А кто этот, я, золотко, не знаю и знать не хочу. Теперь давай уходить отсюда.

- Обожди, я поищу пленки.

- Ну так давай искать.

В стенном шкафу, кроме тела, была еще только подушка. Тумбочка оказалась пуста. Поиски под матрасом тоже ни к чему не привели.

- Ну, а теперь мы можем наконец идти? - спросила Вэлком, осторожно обходя тело. - Я уже на грани нервного срыва.

- А ты не считаешь, что мы должны поставить его обратно?

- Кого поставить обратно?

- Ну, этого парня на полу.

У Вэлком расширились глаза.

- У тебя еще есть силы шутить.

- Понимаешь, если кто-нибудь откроет дверь, его заметят.

- А ты считаешь, в стенном шкафу его не заметят?

- Там он, по крайней мере, не так будет бросаться в глаза. Мы должны все восстановить в прежнем виде.

- О Господи! - простонала Вэлком.

Они все же затащили тело обратно в шкаф, прислонили лбом к стене и быстро захлопнули дверь, пока оно не выпало снова.

- Ой, - вскрикнула Мери.

- Что еще?

- Мы поставили его не той стороной.

- Даже не думай об этом. - Вэлком заметалась по каюте, вытирая все краем своей рубахи.

- Что ты делаешь? - спросила Мери.

- Отпечатки пальцев. Ты что, забыла?

- Но ты же уничтожаешь и отпечатки убийцы.

Вэлком пристально посмотрела на нее:

- Довольно мудро. Тогда давай отсюда выметаться.

Кто из них трясся больше, когда они бегом бежали по коридору, Мери не знала.

- Помни, - предупредила она Вэлком, - когда мы вернемся, веди себя так, будто ничего не случилось.

- Как уж получится, - проворчала Вэлком.

- Ты же не хочешь лучшие годы жизни провести в египетской кутузке. Смотрела "Сфинкс"? - Мери поежилась. - Ужасный фильм. Там стража...

- Я не желаю ничего об этом слышать. Буду естественной до отвращения, не беспокойся. Так что никто ничего не заподозрит.

***

Мери скользнула в свое кресло рядом с Рэмом.

- Тебя так долго не было, что я уже начал беспокоиться, - сказал Рэм.

Она посмотрела на часы. Неужели мы ходили всего двадцать минут? А мне показалось, что прошло двадцать часов. Или дней.

- Извини. Непредвиденные обстоятельства.

- Какие?

- Хм... мы... хм... У Вэлком порвалась бретелька на бюстгальтере. Пришлось зашивать.

- Понятно.

- Я хочу чего-нибудь выпить, - капризно проговорила Мери.

Рэм поднял руку.

- А что бы ты хотела? - спросил он, когда подошел официант.

- Скотч со льдом. Двойной. Нет, лучше тройной.

- Дама желает бокал вина.

- Скотч, черт побери! Тройной.

Рэм пожал плечами, затем кивнул официанту.

- Что случилось? Ты ведешь себя как-то странно. Что тебя тревожит? спросил он, когда официант удалился.

- Ничего, - прохрипела она и откашлялась. - Все в порядке.

Официант подал бокал. Одним глотком она опустошила его наполовину. Рэм нахмурился:

- Любовь моя, я...

Она схватила его за руку:

- Давай потанцуем. - И допила остатки скотча.

Звучал чудный кантри-свинг с компакт-диска, который Рэм еще раньше передал диск-жокею.

О мертвом в стенном шкафу каюты 316 Мери старалась не думать. Его не существует, вот и все. Она смеялась, танцевала, заказывала скотч еще. Только не могла припомнить, пила ли. Пила, наверное, потому что никакой тревоги не ощущала.

На десятом танце нога Мери подвернулась, и она повисла на Рэме.

- Дорогая, уже первый час, и ты совсем измучилась. Давай уложим тебя в постель.

- Я пока не готова идти в постель. Еще рано. Пойдем погуляем, и ты заарканишь для меня пару звездочек в небе. Ты, ковбой. - Она зарылась лицом в его джинсовую рубашку. - Я уже говорила, что мне нравится, как ты одет? Выглядишь как настоящий техасец.

- А я и есть настоящий. Наполовину, по крайней мере.

- Это верно. Я почти забыла. Ты ведь рассказывал, что твоя мама из Далласа. Я вот думаю, не знакома ли она с моей мамой. - Она почесала свой нос, который как-то странно онемел.

- Давай выйдем на воздух.

На прогулочной палубе не было ни души. Они бросили свои шляпы на палубные кресла и подошли к поручням. Пароход медленно скользил по древним темным водам. Ветерок взлохматил перья на жилетке Мери и влажные волосы на голове.

Рэм откинулся на поручни и прижал ее спину к груди. Странное чувство дежа вю снова поднялось из глубины ее подсознания, когда она уютно устроилась в его крепких руках и посмотрела на звезды, сияющие в тихом ночном небе. Было ощущение, что они уже стояли вот так с Рэмом бессчетное число ночей. Если бы Мери верила в реинкарнацию, как ее отец, она бы могла поклясться, что они провели вместе всю жизнь вот под этими небесами.

Она поделилась своими чувствами с Рэмом.

- Но мы на самом деле провели всю жизнь вместе, - прошептал он ей на ухо. - Ты душа моя... моя единственная большая любовь, на веки вечные. Помни это.

Опять начинаю понемножечку сходить с ума.

Нет, это все скотч. Это все действие стресса после того, как мы нашли тело.

Его язык начал ласкать ее шею, и она автоматически наклонила голову, подставляя ее для ласк. Затем губы Рэма перешли на ее обнаженные плечи, а правая рука скользнула на грудь.

Горя желанием поцеловать его, коснуться его, она выпрямилась и повернулась к нему лицом. В это время его левая рука скользнула вниз, и он плотно прижал ее бедра к своим.

Ее спина выгнулась дугой, рот сделался совсем слабым, безвольным, и она начала ловить им воздух. Ее пальцы накрыли ласкающую руку Рэма. Она тихо постанывала под этими ласками.

- О Господи, женщина, я люблю тебя, - бормотал Рэм, покрывая ее лицо поцелуями. - Обещай, что ты выйдешь за меня замуж. Обещай.

Господи, если бы она могла сейчас думать! Нет, сейчас она могла только чувствовать. Первобытная страсть захватила ее и заставила воспарить к небу.

Он остановил свои ласки и плотно прижал ее к себе.

- Ты выйдешь за меня замуж? - Голос у него был твердый, настойчивый. Он ждал ответа.

В тишине эхом отдавалось только их неровное дыхание да еще плеск волн о борт парохода.

- Ты выйдешь за меня замуж? - снова спросил он.

- Рэм, не говори о браке. Делай со мной что хочешь, люби меня, взмолилась она. - Но о браке не говори. Разве ты не видишь, что я и так твоя?

Он спросил в третий раз:

- Так ты выйдешь за меня замуж?

Ответом была тишина.