Выбрать главу

Меллиора понимала, что должна вскочить и бежать. Она попыталась подняться, но мир закачался перед ней. Глядя в небо и видя на нем звезды, она подумала, что сумерки сменяются ночью.

– Боже мой, до чего же ты глупая, упрямая женщина!

– Нет! – отчаянно крикнула Меллиора.

Но было поздно. Руки мужчины уже ощупывали ее тело, чтобы определить, нет ли у нее переломов. Он дотрагивался до самых интимных мест, но, похоже, не считал, что у нее есть право протестовать или обижаться. Затем, возмущенно фыркнув и не обращая внимания на стоны и протесты, он поднял ее и перебросил через плечо, словно охотник свою добычу, после чего сел на коня.

Может, так оно все и было.

Охотник отловил жертву.

И они поехали. Охотник с трофеем возвращался к своему королю.

Глава 7

Должно быть, она впала в забытье, поскольку, открыв глаза, не сразу сообразила, где находится. Лишь через некоторое время она поняла, что все еще лежит на плече у незнакомца, касаясь головой его спины, и они приближаются к Стерлингу. Меллиора чувствовала себя разбитой, уставшей и до костей продрогшей.

Она почти обрадовалась, когда услышала, как он обращается к стражникам у ворот Стерлинга. Затем копыта коня застучали по каменной мостовой – они въехали в крепость.

Мужчина спешился вместе с ней. Она хотела было поднять голову и попросить кого-нибудь снять ее с плеч этого слишком ревностно исполняющего свои обязанности человека, но не успела: он сам поставил ее на ноги. При этом Меллиора покачнулась и чуть не упала, но он успел удержать ее.

– Она ранена, м'лэрд? – услышала Меллиора голос конюха. – Мне послать за королевским...

– Нет, парень, она устала и замерзла, ран у нее никаких нет. Я сам позабочусь о ней и встречусь с королем.

Никаких ран, с возмущением подумала она, и вдруг замерла, с новым интересом глядя на своего спутника, лишь с запозданием осознав, что конюх назвал его м'лэрдом.

Она и раньше догадывалась, что он не простой воин, а рыцарь.

Но оказывается, он не просто рыцарь, а лэрд.

Меллиора встретилась с ним взглядом, когда они вошли в замок не через главный вход, ведущий в большой зал к королю, а через соседний.

– М'лэрд? Так куда же, сэр, ты теперь меня поведешь?

– В такое место, где ты сможешь отдохнуть, пока я встречаюсь с королем.

Меллиора продолжала сверлить его взглядом, испытывая чувство бессильной ярости.

– Клянусь, я убью тебя.

– Миледи, похоже, мне придется приложить гораздо больше усилий для того, чтобы сохранить тебе жизнь, хотя я понимаю, насколько тебе хочется лишить жизни меня, – нетерпеливо сказал он. Они шли по коридору, и Меллиора едва поспевала за его широким шагом, озираясь по сторонам. В этой части крепости жили самые доверенные люди и советники короля.

– Я требую, чтобы ты немедленно отвел меня к королю, – пытаясь вырваться, заявила Меллиора.

– Можешь требовать сколько угодно.

– Проклятие, куда ты меня тащишь?

– Во всяком случае, не в темницу.

Хотя это было бы не самой худшей идеей. Он остановился перед тяжелой деревянной дверью и толкнул ее ногой.

– Куда... – начала Меллиора и замолкла, увидев перед собой просторную комнату, стены которой были увешаны шпалерами ручной работы. Лишь одна стена была свободна от шпалер и представляла собой огромный камин, перед которым лежали дорогие меха и шкуры.

– Чьи это покои? – спросила Меллиора.

– Мои, – ответил он, вводя ее в комнату и подводя к кровати, стоявшей в сводчатой нише. – Подождешь здесь.

Она отчаянно затрясла головой. Очевидно, этот незнакомец имеет большое влияние на короля, а у нее так мало времени для объяснений или борьбы. Она сбежала более суток назад, и король, конечно же, пребывает в ярости.

– Пожалуйста, прошу! – умоляющим тоном проговорила Меллиора и положила ладонь ему на руку. – Не оставляй меня в этой западне! Помоги мне. Клянусь, я почитаю и люблю короля, но в этом он не прав. Он хочет отдать меня этому презренному...

– Жалкому, дряхлому норманну Уорику де Грэхэму.

– Да! Вот видишь – ты это знаешь! О Господи, ты должен понять, что существует другой способ. И если ты только поможешь мне...

– Но я не помогу. Извини. Я скоро вернусь, леди.

Он направился к двери, и Меллиора кинулась за ним:

– Погоди!

– В чем дело? – спросил он, останавливаясь и поворачиваясь к ней. Он даже не пытался скрыть своего раздражения.

– Помоги мне выбраться отсюда! Пожалуйста! Помоги сбежать от этого кошмарного человека! Клянусь, я могу заплатить тебе такими богатствами, которые тебе представить трудно. Золотом викингов...

Она нервно проглотила ком в горле и остановилась перед ним. Он смотрел сверху на ее красивое лицо, в котором в этот момент ему виделось нечто дьявольское.

Меллиора сжала ладони в кулаки.

– Да, поверь мне, – подтвердила она.

– Гм...

– Много золота!

Он улыбнулся:

– Соблазнительно. Впрочем, сегодня ночью было много всего соблазнительного. Ну а что, если меня не интересует золото?

У нее екнуло сердце.

– Что ты имеешь в виду? – быстро спросила она, догадываясь, что именно. Странно, что он дразнит ее таким образом. Правда, она ведь пыталась соблазнить, раздразнить и разоружить его. Может, она преуспела больше, чем предполагала? По всей видимости, он был мужчина крепкий, однако...

Он пожал плечами.

– Что ты можешь предложить, помимо золота?

– Драгоценности, изделия кельтских мастеров. Ты не можешь себе представить, насколько изящны эти старинные вещицы... У нас есть древние рукописи, превосходное оружие, лошади...

– Но ведь они не тебе принадлежат? – спросил мужчина.

– Они мои. Это богатство принадлежит семейству моей матери...

– Сейчас не имеет значения, кому эти вещи принадлежат на самом деле. Не их я имею в виду.

Их взгляды встретились, и у Меллиоры возникло ощущение, что по ее жилам одновременно пробежали огонь и лед. Ей вдруг захотелось бежать от этого человека со всех ног – но она пятилась к алькову, поскольку бежать было некуда. Она решила быть дерзкой.

– Ты дразнил меня, упоминал о моих «благородных прелестях», ты на это намекаешь?

– Я много времени провел в сражениях, – ответил он, пожав плечами. – С тобой было бы приятно отвлечься.

– У тебя было много возможностей для того, чтобы...

– Верно, у меня было множество возможностей. Но изнасиловать подопечную короля? – с притворным ужасом сказал он.

– А соблазнить ее – это лучше?

– Я не собираюсь торговаться, миледи. Я руководствуюсь своими собственными мотивами. Я веду переговоры с тобой, так что мои грехи тебя не касаются. Ты должна спросить саму себя. Как далеко ты готова пойти, чтобы избежать этого брака?

– Хоть в саму преисподнюю, – пробормотала Меллиора, опуская глаза.

– В самом деле?

– На каких условиях?

– Отдайся мне. Здесь и сейчас.

– Ни за что! Я не настолько глупа. Ты меня тут же предашь.

– В таком случае – как и когда?

– Я готова встретиться с тобой в любом месте, если ты освободишь меня и дашь возможность добраться до викингов.

– Где гарантия того, что ты встретишься со мной?

– Ты должен поверить моему слову.

– А что, если тебя снова поймают люди короля? За тобой останется долг; Я так и не получу награды.

– Но ведь ты говорил, что тебя не интересуют золото и богатства.

– Тогда речь шла о другой сделке.

– Я сдержу слово. Что бы пи случилось, если ты освободишь меня, клянусь, что найду способ заплатить долг.

– А ты не лжешь? – спросил он.

Меллиора задрожала, прилагая усилия к: тому, чтобы не вырваться, когда он приподнял ей подбородок и посмотрел в глаза.

– Нет, – сказала она и проглотила подступивший к горлу ком. Разумеется, она лгала. Но если ей удастся убежать и найти Даро, а после этого за ней пожалует этот рыцарь, он просто умрет. Она найдет способ предупредить его об этом, и ей не придется выплачивать долг.