Выбрать главу

Надо перестать дрожать и постараться взять себя в руки.

И вдруг Меллиора вскрикнула, ибо увидела, что он вернулся. Он не погиб, и над ней снова нависла смертельная опасность. Словно морской демон, он выпрыгнул из воды и оказался на борту лодки. Когда мужчина выдернул у нее из рук весло, Меллиора решила, что настал ее смертный час. Взметнув руки над головой, она прикрылась, ожидая сокрушительного удара.

И стала быстро читать про себя молитву.

Однако слова молитвы постепенно замерли, ибо ничего не произошло. Меллиора открыла глаза.

Мужчина не смотрел на нее. Он сидел и прилаживал весла. Меллиора осмелилась тихонько вздохнуть. Ей следовало бы не шевелиться. Но ее била дрожь – как тут усидишь тихо?

– Ты жив...

– Твоей заслуги в этом нет.

– Я не хотела...

– Убить меня? А мне показалось, что хотела.

– Но ты не...

– Не убил тебя? Верно, леди, не убил.

– Понимаю, – сказала Меллиора. – Ты не хочешь доставить меня королю Давиду мертвой или избитой.

Она услышала, как он скрипнул зубами.

– Верно, леди Макадин, ты права. Я не хочу, чтобы ты была убита, искалечена или избита. Нужно отдать тебе должное – дерешься ты здорово. Ты или отчаянно храбра, или невероятно глупа.

– Я чуть не убила тебя, – напомнила она.

– Нет, леди, ты меня не убила.

– Но тебя долго не было...

Я наблюдал за тобой, миледи.

– Как тогда, когда исчез ночью...

– Я опять-таки наблюдал за тобой, миледи.

– Все время?

– Нет, не все. Большую часть. Ты очень устала после плавания. И слишком замерзла, чтобы продолжать путь. Ты тряслась в той хижине и все-таки опять направилась к воде.

– Почему же ты, выродок...

– Осторожно, иначе я могу подумать, что не нравлюсь тебе, леди.

– Да я хочу, чтобы ты умер на месте!

– Миледи, если будешь так себя вести, скорее всего умрешь ты.

Меллиора на какое-то время замолчала, затем тихо сказала:

– Я хочу быть на свободе.

Мужчина бросил на нее взгляд.

– А разве мы не на свободе?

При этом он ни на мгновение не переставал грести. Греб он сильно и мощно, и они быстро приближались к тому месту, откуда начинали накануне свое путешествие.

Причалив к берегу, он на руках вынес Меллиору из лодки и поставил на землю. Не спуская с нее глаз, он тихонько свистнул. Меллиора вздрогнула, увидев громадного коня, появившегося из перелеска вблизи дороги, проходящей вдоль реки. Это был великолепный боевой конь, хорошо ухоженный, со шрамом на теле. Широкая грудь, крепкие, мощные ноги – он был способен нести воина в полном боевом облачении, притом с большой скоростью. Конь обнюхал хозяина. Меллиора поймала себя на том, что с каким-то возросшим смятением разглядывает своего столь знакомого незнакомца. Кто же он такой?

– Меркурий, мой добрый друг! – приветствовал мужчина коня.

– У Меркурия, случайно, не найдется куска хлеба в седельной сумке? – неожиданно для себя спросила Меллиора.

Вероятнее всего, он не станет делиться с ней едой, даже если таковая и найдется. Как-никак она пыталась убить его. Однако мужчина лишь пожал плечами.

– Может быть, – сказал он и отстегнул клапан седельной сумки. Там нашелся не только хлеб, но и кусок сыра и мясо. Он предложил Меллиоре еду, чем изрядно удивил ее. Глядя, как жадно она смотрит на хлеб и сыр, он показал ей на сухое место под молодым дубком. Меллиора подошла к дубу и с жадностью накинулась на неожиданное угощение, испытывая удивительное удовольствие от того, как поспешно отступают муки голода.

Она жевала и смотрела на воду. Насытившись, Меллиора обратила внимание на своего спутника. Он не стал садиться рядом, но терпеливо ждал се, задумчиво глядя на реку.

– Ты вернулся и наблюдал за мной всю ночь? – спросила она.

– Поскольку тебе хотелось спать в жалкой глинобитной хижине, а не в теплых королевских покоях, я посчитал неудобным тебя беспокоить.

– Но все-таки ты меня побеспокоил. Он пожал плечами.

– Утро уже почти прошло, когда ты предприняла первые шаги. Ты выглядела очень усталой, и я не хотел доставлять тебя королю уставшей.

– Как великодушно!

– Скоро снова начнет темнеть.

– В глинобитной хижине спать вполне удобно.

– Лгунья. Ты привыкла к теплу и удобствам, и множество людей всегда заботились о том, чтобы тебе было удобно.

Он слегка наклонился, и Меллиора снова поразилась правильности и красоте его черт и одновременно их суровости. Мужчина казался похожим на скалу. Она почувствовала легкий холодок, заметив, как при каждом вдохе вырисовываются его мышцы, и вспомнив о своей попытке убить его. Она подумала, что ей надо благодарить Бога за то, что она женщина, мужчину он бы наверняка не пощадил. Он был молод, силен, привлекателен – воин из благородной семьи. Она недооценила его этой ночью. Он намерен вернуть ее королю. Она же все еще хочет сбежать.