Вернер: Вы сильно привязаны друг другу? Вы и ваш сын…
Мод: Я бы этого не сказала. Но сегодня вечером эта привязанность неожиданно возникала. Я не в восторге от его жены, и он это знает. Нет, она славная девочка, но немного невротичка. Надеюсь, ребенок поможет ей восстановить внутреннее равновесие.
Вернер: Как его зовут? Вашего сына?
Мод: Фабер. Его отца звали Фабрицио, и я решила, что Фабер — наиболее близкий английский эквивалент.
Вернер: Каким он был, этот Фабрицио?
Мод: Красивый, самодовольный, обаятельный и при этом был полностью под каблуком матери. Старая грымза ненавидела меня, как чуму. Теперь я, кажется, начинаю ее понимать. Быть свекровью — это совсем не сахар.
Вернер: Вы любили его?
Мод: О да. Но это длилось недолго. Через год после нашей свадьбы он погиб в автокатастрофе. Я сумела добраться по морю до Лиссабона и вернулась в Англию. Фабер родился в Корнуэлле.
Вернер: После этого вы виделись с родителями мужа?
Мод: О да. После войны я вернулась в Италию, заставила старушенцию раскошелиться на обучение Фабера. В последние годы ее жизни мы стали почти друзьями.
Вернер (после паузы): Что заставило вас вернуться сюда?
Мод: Внезапный порыв. Я направлялась к Фаберу в Пулли, чтобы забрать свой чемодан. Проезжала мимо озера и вдруг подумала о вас. Подумала, как вам сейчас должно быть одиноко. Тогда я развернула машину и вернулась.
Вернер: Ваше великодушие не знает границ, принцесса. (Со значением) Мне было одиноко.
Мод: А вы не выпьете со мной за компанию?
Вернер: Непременно. Но только после того, как задам вам вопрос на шестьдесят тысяч долларов.
Мод: Валяйте.
Вернер: Почему вы поцеловали меня тогда перед уходом?
Мод: Еще один внезапный порыв. Я вообще очень импульсивна. И часто попадаю из-за этого во всякие передряги.
Вернер: Итак, вы вернулись, потому что подумали, что мне одиноко?
Мод: Да, это одна из причин.
Вернер: Были другие?
Мод: Были.
Вернер: Какие же?
Мод: Это трудно выразить словами. Только великому психологу под силу расчленить чувственный порыв на составляющие. Это все равно, что разобрать часы на детали, а потом собрать их снова. Я не считаю себя специалистом ни в той, ни в другой области. Мне кажется, я такая нескладная и только все испорчу.
Вернер: Нескладной я бы вас не назвал.
Мод (с легкой улыбкой): Спасибо, Вернер. Надеюсь, вы не ошибаетесь в вашей оценке.
Вернер: Вы сказали «чувственный порыв», так?
Мод: Совершенно верно.
Вернер: Как по-вашему, жалость — это тоже порыв?
Мод: Я развернула машину не из жалости.
Вернер: Именно это я хотел узнать.
Мод: Вот и отлично. А теперь налейте себе что-нибудь выпить и позвольте мне покинуть скамью свидетелей.
Вернер (направляется к столу с напитками): Ладно, леди, распоряжайтесь.
Вернер наливает себе «Бурбон», добавляет льда.
Мод: В этой фразе скрыт печальный смысл.
Вернер: То есть?
Мод: Я никогда не была в Америке.
Вернер: Это великая страна.
Мод (задумчиво): Я думаю, американским мужчинам нравится, когда женщины распоряжаются ими. Иначе они бы этого не допустили.
Вернер: Нельзя судить обо всех американцах лишь по тем, кого вы встречаете в Европе.
Мод: Я это уже слышала, и не очень в это верю. Почему-то англичане, французы, итальянцы сохраняют свои основные черты, где бы они ни были. И только американцы меняются в зависимости от своего географического местоположения.
Вернер: Принцесса, вы говорите ужасные вещи.
Мод (виновато): Я знаю. Моя очередная неловкость. Пожалуйста, простите.
Вернер: Тут нечего прощать.
Мод: Я вернулась, чтобы доставить вам радость, а не расстраивать вас.
Вернер (пристально смотрит на нее): Вы вернулись, и уже одним этим доставили мне радость.
Мод (встречая его взгляд): Это правда, Вернер? Правда?
Вернер: Вы лучше меня знаете, что это правда.
Осторожно он берет бокал из ее рук, нежно заставляет встать, обнимает, их губы сливаются в поцелуе. Некоторое время они стоят неподвижно. Потом Мод отстраняется.