В коридоре раздался звук торопливых шагов и из-за его поворота появилась наставница. Увидев лежащую и залитую кровью Иру, она вскрикнула и бросилась к ней бегом.
— Что с тобой, девочка моя?! — причитала она совсем по-бабьи, схватив ладонями ее голову. — Ну вот, я же говорила, что тебе еще рано этим пользоваться! Разве так можно? Я чуть от страха не рехнулась. Потерпи немного, сейчас я поделюсь с тобой силой. Где Лая, Гарт?
— Я ей передал ваш приказ укрыться в лесу, — ответил слуга, тяжело поднимаясь на ноги. — Пойду ее найду и приведу обратно.
— Возьми плащ, — сказала хозяйка. — На улице сильный дождь. Теперь займемся тобой. Откройся, я буду вливать в тебя силу. Легче? Все, хватит. Теперь обопрись на меня и поднимайся. Лая тебе поможет помыться и лечь в кровать. Для тебя это сейчас самое главное. Нам всем следует отдохнуть, а мне еще нужно затянуть у Гарта порез на руке. Старый стал и неуклюжий, раньше он бы один толпу разбойников разогнал, по крайней мере, если бы был в броне. А этих разбойничков найдется кому убрать.
Лая оказалась цела и невредима и даже не намокла, прикрывшись предусмотрительно захваченным плащом. Вернувшись в замок, она развила бурную деятельность. Первым делом она нагрела воды и искупала молодую госпожу, которая шевелилась в купальне как снулая рыба. Иру растерли полотенцем, напоили горячим отваром и уложили в кровать. Для остальных был срочно приготовлен горячий обед. У старой женщины еще хватило сил собрать все оружие разбойников, сложить его в одном месте в коридоре и приставить на место выбитую дверь, подперев ее валяющимися рядом бочонками. Потом она собрала по замку всю одежду, оставшуюся после исчезновения тел, и выбросила ее в выгребную яму. После этого она добрела до своей комнаты и крепко заснула. Гарт после лечения руки тоже ушел отдыхать, но перед этим еще сходил в конюшню накормить и напоить лошадей, до которых разбойники, по счастью, не добрались. Не дождавшись ужина, который сегодня некому было готовить все население древнего замка забылось тяжелым сном. Спала и Райна, которую вымотал ритуал призыва и необходимость делиться остатками сил со своей ученицей. Поэтому она никак не отреагировала на сообщение одного из духов леса о том, что по дороге в сторону ее замка движутся конные люди с железом. Много людей.
— Как вы думаете, сержант, далеко еще до этого замка? — спросил симпатичный молодой человек лет двадцати, носивший на шее офицерский медальон, у ехавшего рядом с ним пожилого мужчины, одетого в форму королевского егеря.
— Скоро должны подъехать, милорд, — почтительно ответил сержант. — Будем становиться лагерем или попросим гостеприимства у хозяев?
— Думаю, старая госпожа нам в гостеприимстве не откажет, — ответил командир. — В такую погоду даже собак под кров пускают. Опять начался дождь. И вы хотите в таких условиях ставить палатки? Нас всего два десятка, в замок, думаю, поместимся. В конце концов в интересах его жильцов, чтобы мы разделались с этой ватагой!
Глава 7
— Если хотите, здесь можно свернуть с дороги, милорд, — предложил сержант. — Можно дорогой доехать до деревни, а потом опять же двигаться дорогой до самого замка. А можно проехать лесом, что будет гораздо короче.
— Поворачиваем, — решил офицер. — Этот дождь уже так достал, что хочется быстрее под крышу. Да и не будет в лесу такой грязи, как на дороге.
Маленький отряд втянулся в лес и, ведомый сержантом, быстро добрался до вырубки перед замком.
— Как видите, милорд, я вас не обманул, — сказал сержант. — Мы… Ах, каналья!
Его возглас предназначался собственному коню, который внезапно рванулся в сторону, едва не выбросив из седла всадника, и нервно заплясал на месте, кося испуганными глазами в сторону замка.
— Что-то напугало Ардая, — пояснил сержант встревоженному офицеру. — Отряд, стой! Милорд, с вашего позволения, я спешусь и посмотрю.
Он соскочил с коня и отдал его повод одному из подчиненных, а сам прошел к тому месту, куда отказался идти конь. Пройдя немного вперед, он неожиданно остановился как вкопанный: на земле лежала одежда и обувь человека, причем рубашку кто-то засунул внутрь колета и заправил в штаны, которые, в свою очередь, были заправлены в сапоги.
— Милорд! — позвал он офицера. — Я вас попрошу подойти сюда. Только лучше и вам спешиться. Мой Ардай не боится крови, а здесь просто ошалел от страха. Так что, думаю, это место и другим лошадям будет не по нраву.
— Что за ерунда? — пораженный офицер присел на корточки рядом с сержантом. — Такое впечатление, что тело просто испарилось.