— Сандра? — Дэниел нахмурился. — При чем тут Сандра? Кэти, ради бога, что ты делаешь с собой? Почему ты так себя недооцениваешь?
— Я реалистка!
— Кэти, ты умная, решительная, красивая женщина.
— Я… я не знаю, что сказать, — пробормотала Кэти.
— И не надо ничего говорить. — Глаза Дэниела никогда еще не казались ей такими темными. Потрясающие глаза. Глаза волшебника. Потому что, глядя в них, Кэти верила каждому его слову.
— Дэниел, помоги мне это собрать, пожалуйста! — Робби подергал его за рукав. — У меня не получается.
— Почему? — Дэниел вылез из-за стола. Кэти не обнаружила на его лице ни малейших признаков раздражения, и на сердце у нее потеплело. — А, вот в чем загвоздка. Эту штучку надо положить сюда…
Кэти смотрела, как они вместе собирают мозаику. Робби растянулся на ковре перед камином, а Дэниел присел на корточки рядом с ним. Они дружески болтали вполголоса. Кэти опустила голову на спинку дивана и подогнула под себя ноги. Ей вспомнились слова Дэниела и его взгляд. «Не сомневайся, — сказала она себе. — Тебе это не приснилось. Он действительно тебя хочет».
— Эй! — усмехнулся Робби. — Мама уснула.
— Похоже на то. — Дэниел взглянул на Кэти и улыбнулся. — Наверное, она очень устала.
Робби кивнул.
— Да. Моя мама очень много работает. Когда мы жили с бабушкой, она ходила на работу в супермаркет каждую ночь, и все время была уставшей.
Дэниел удивленно вскинул брови.
— Каждую ночь?
Робби кивнул.
— А я спал на большой кровати с бабушкой.
— Может, мы будем говорить шепотом, чтобы не разбудить маму? — предложил Дэниел. Он взглянул на часы. — Знаешь, сколько сейчас времени? Почти восемь. Во сколько ты ложишься спать?
— Ой, еще долго! — Робби подавил зевок. — Я ложусь, когда захочу.
— Правда?
— Да. Я могу гулять даже до полуночи. А в это время, — вдохновенно продолжил Робби, — я всегда пью молоко с печеньем. Шоколадным, — с надеждой добавил он.
— Прекрасная мысль. — Дэниел поднялся. — Я налью чего-нибудь выпить и тебе, и мне.
— А маме?
Дэниел взглянул на спящую Кэти.
— Мы пока не будем ее беспокоить.
— Хорошо. — Робби глубокомысленно кивнул. — Мамам нужен отдых.
Принеся через несколько минут молоко и печенье, Дэниел обнаружил Робби спящим на ковре. Он поставил еду на журнальный столик, затем, после недолгого раздумья, наклонился и взял мальчика на руки.
Маленькая гостевая спальня была уютной и чистой. Дэниел, отбросив одной рукой одеяло, уложил Робби на простыню, снял с него ботинки и тщательно укрыл.
Когда Дэниел вернулся в гостиную, Кэти крепко спала. Он присел на корточки возле кресла и заглянул ей в лицо, удивляясь силе чувств, которые она пробуждала в нем: нежности, желания защитить… страсти. Он не испытывал ничего подобного ни с одной другой женщиной. Это и есть любовь? Разве она не приходит внезапно, когда ее меньше всего ожидаешь?
— А я тебя искала.
Кэти выглядела как маленькая девочка: спутанные волосы, заспанные глаза. Дэниел опустил кисть и улыбнулся.
— Вот ты меня и нашла. — Он взглянул на свою работу и прикрыл мольберт листом бумаги. — Выспалась?
— Мне так неудобно… — Кэти покачала головой. — Вечно я засыпаю в самый неподходящий момент.
— Значит, тебе было со мной не так уж интересно!…
— Нет, нет! — смутилась она. — Я не хотела…
Дэниел улыбнулся.
— Шутка. И нечего смущаться. Тебе необходимо было отдохнуть. — Он выключил свет в мастерской и подошел к двери. — Вы с Робби два сапога пара.
— Где он? — нахмурилась Кэти. — Я увидела свет… я думала, он с тобой.
— Не волнуйся. Он здесь. — Дэниел отвел ее к маленькой спаленке и открыл дверь, предлагая войти. Свет из коридора упал на ангельское личико Робби. — Он уснул на ковре. Я решил, что тут ему будет удобнее.
— Ну, разве он не прелесть? — с любовью пробормотала Кэти. Она наклонилась и нежно поцеловала мальчика в щеку. — Жалко его будить.
— А зачем?
— Сам он не скоро проснется. — Она взглянула на часы. — Обычно он ложится раньше.
— Так пускай спит до утра.
— Ты хочешь сказать… он может остаться?
— И не только он. Ты тоже. — Дэниел улыбнулся. — Почему бы нет?
— Ну… потому… — Кэти отчаянно пыталась найти уважительную причину. — Уже поздно.
— Это как раз причина остаться, а не уйти. Забудь обо всех своих предубеждениях и расслабься. Я не собираюсь ни к чему тебя принуждать.
— Правда?
— Правда. Пойдем, я покажу тебе ванную. — Дэниел взял ее за руку и повел по коридору. — Как тебе это нравится? — спросил он, открыв дверь и включив свет.
Кэти вздохнула, любуясь роскошной ванной комнатой с белым кафелем и лимонно-желтыми стенами.
— Если ты пытаешься меня соблазнить, то у тебя отлично получается, — усмехнулась она. — Это великолепно. Я никогда не мылась в джакузи.
— Так не упускай возможность. Кэти… — Голос Дэниела был хриплым от волнения. Он пытался обуздать бурлящее в крови пламя страсти. — Пожалуйста, не надо ничего додумывать. У меня нет задних мыслей. Я просто хочу, чтобы сегодня ты отдохнула.
«Хорошие слова, — подумал он, — и даже правдивые, но воплотить их в жизнь будет совсем не просто…»
Кэти плеснула ароматного масла для ванн в струящуюся горячую воду и улыбнулась собственным мыслям. Дэниел — удивительный человек. Он все понимает. Оказывается, бывают на свете мужчины честные, порядочные и заботливые.
Она вышла из ванной через час, закутанная в просторный банный халат. Заглянула в комнату, где спал Робби, и отправилась искать Дэниела.
Когда она вошла в гостиную, входная дверь была открыта. Дэниел с кем-то разговаривал. Кэти увидела знакомое лицо и торопливо шмыгнула за угол.
Слишком поздно. Сандра успела ее заметить. Вот черт! Теперь она, бог знает, что о ней подумает.
Кэти остановилась у камина, нервно теребя пояс халата. Она не хотела подслушивать, но…
— Ну, мне пора. Вижу, ты не один. — Многозначительная пауза. — Надеюсь, тебя не обидела моя просьба, Дэниел, но мы современные люди, и я думала… Ну, ты сам знаешь, что я думала. Я должна была попытаться! — Бархатный голосок Сандры звучал довольно натянуто. — Естественно, я понятия не имела, что в этом году ты не идешь…
— Ничего страшного.
— Э… может, нам удастся встретиться когда-нибудь еще?
— Может.
Кэти взглянула на Дэниела. Весь его облик выражал полнейшее равнодушие.
— Хорошо вымылась? — Дэниел запер дверь.
Кэти не сводила с него глаз. Она не ошиблась: разговор с Сандрой совершенно его не взволновал.
— Да, спасибо. Отлично. — Она отчаянно пыталась сохранить спокойствие. — Она меня видела.
— Кто? — Он нахмурился, а затем взглянул на дверь. — А, ты о Сандре.
— Тебя это не беспокоит?
— А почему я должен беспокоиться?
— Она подумает… — Кэти взглянула на свой халат и тяжело вздохнула. — Я так одета, что она может не то подумать.
— И ты так волнуешься из-за нее?
Голос Дэниела казался спокойным, но Кэти почудились в нем стальные нотки. Она посмотрела в его красивое, загорелое лицо.
— Просто это было так неожиданно. Я…
— Ты волнуешься? — тихо повторил он.
— Не знаю! Я же сказала… — Кэти покачала головой. — Что ей было нужно?
— О… ничего особенного. — Дэниел пригладил рукой блестящие волосы. Похоже, он собирался с мыслями. — Она спрашивала насчет… бала. Помнишь, мы видели днем афишу в кафе?
— Да?… — Ей тоже было трудно сосредоточиться, ее сердце бешено стучало.
— Она просила, чтобы я сопровождал ее.
— О! — Кэти сглотнула. — И ты согласился?
Дэниел покачал головой, с таким видом, будто Кэти ляпнула какую-то несусветную глупость.
— Нет, уж кого мне не хотелось бы видеть рядом с собой, так это Сандру. Тем более, в этом году я вообще на бал идти не собираюсь. — Он взял Кэти за руку и подвел к большому дивану с кремовой обивкой. — Хватит говорить о Сандре или о бале. Я хочу говорить только о тебе. Расскажи мне об отце Робби.