Наконец, еще через час похода, вдалеке показалось несколько домов, разбросанных по холму.
– Мы почти пришли, – радостно возвестил юный проводник. – Дом мистера Гарвина находится за этим холмом.
Собравшись с последними силами и преодолев последний спуск и подъем, они оказались перед двухэтажным каменным особняком с деревянной верандой, стоящим на отшибе.
– Ты уверен, что мистер Гарвин дома? – обернувшись, спросила Джулиана у мальчика.
– Не уверен, – весело ответил он. – Вы постучите. Если его нет, то я спрошу в деревне, где его можно найти.
Едва Джулиана занесла руку, чтобы постучать, как массивная деревянная дверь перед ней открылась. Раскрыв от удивления рот, она застыла с повисшей в воздухе рукой.
Мужчина, который стоял перед ней на пороге, явно не был Эдвардом Гарвиным – плешивым, самодовольным пенсионером с трубкой в зубах, которого нарисовало Джулиане воображение. Перед ней стоял высокий, крепкий мужчина лет тридцати, с красивым мужественным лицом и темно-каштановыми волосами. Синие глубокие глаза несколько секунд смотрели на нее в упор.
Потом его взгляд упал на ее кроссовки, медленно прошелся по обтягивающим бедра джинсам и тонкому свитеру и снова застыл на ее лице. Когда их глаза снова встретились, Джулиана почувствовала, что пора прервать странное, напряженное молчание.
Но не успела она открыть рот, как он сам заговорил.
– У вас ко мне дело? – спросил он, и в его глазах блеснул насмешливый огонек.
Только тут Джулиана сообразила, что до сих пор, как школьница, пытающаяся привлечь внимание учителя, стоит с повисшей в воздухе рукой.
– Вы… Эдвард Гарвин? – неуверенно спросила она, опустив руку.
– Он самый, – ответил он. – Чем могу быть полезен?
– Меня зовут Джулиана Кент… – начала Джулиана.
Он поднял брови и промолчал, ожидая продолжения.
– Я… долго добиралась к вам… – намекнула она, пытаясь сдержать нарастающую волну раздражения.
Почему, черт побери, он не приглашает ее в дом? Не видит, что она устала?
– Не сомневаюсь. Я живу очень далеко и высоко, – невозмутимо ответил он, сложил на груди руки и удобно оперся о косяк двери.
Насмешливые искорки в его глазах начали бесить Джулиану.
– Вы что, не знаете, кто я? – спросила она требовательно.
– Понятия не имею, – спокойно ответил он. – Но если вы добрались сюда с целью… продать мне что-то, то вы не по адресу. Мне ничего не нужно.
– Продать? – возмутилась Джулиана. – Мистер Гарвин…
Он поднял руку.
– О, я уверен, что вам есть что предложить, если вы умудрились добраться почти до вершин Дауладхара. – Он глянул на стоящего в стороне проводника и продолжил: – Итак, что же именно вы предлагаете?
Джулиана залилась краской.
– Мистер Гарвин, вы так грубы со всеми, кто к вам приходит? – гневно спросила она.
– Нет, могу быть гораздо грубее. Зависит от настроения.
– Мистер Гарвин… – процедила она. – Я…
Но он уже смотрел мимо нее, на мальчика-проводника, стоящего недалеко от дома.
– Рамеш, проводи леди обратно в Дхарамкот. Она ошиблась адресом, как и та леди, которую ты привел в прошлом году.
Рамеш смущенно улыбнулся. Но Джулиана подняла руку.
– Подожди, Рамеш. Мы отправимся в обратный путь, как только я закончу свои дела с мистером Гарвином. – Она снова повернулась к нему и, сдерживая раздражение, продолжила: – Хочу заверить вас, мистер Гарвин, что я ничем не торгую. Вы должны были получить мое письмо, в котором я объяснила вам цель своего предстоящего визита. Меня зовут Джулиана Кент. Я – адвокат.
Она протянула ему руку. Он несколько секунд насмешливо оглядывал Джулиану и только потом обхватил загорелыми пальцами ее руку.
– Джулиана Кент. Адвокат, – усмехнулся он. – Должен признаться вам, мэм, что никогда о вас не слышал.
– Я из Лондона, – ответила она, слегка смягчаясь при слове «мэм». – Никогда не слышали обо мне?
Его глаза теперь откровенно смеялись.
– Похоже, это не на шутку задевает ваше эго, да? Вы – адвокат, а какой-то тип не знает вас.
Она выдернула у него руку и сердито тряхнула головой.
– Не притворяйтесь дурачком. Конечно, вы знаете, кто я. Моя фирма осведомила вас о моем приезде. К сожалению, человек, который должен был приехать, нуждается в отдыхе после сердечного приступа. Это мой отец. Поэтому вместо него приехала я. Все происходило в такой спешке, что, честно говоря, я и не надеялась получить от вас ответ на письмо.
Он усмехнулся и покачал головой.
– Я не получал никаких писем. И никто из моих родственников в последнее время не умирал.