– Ты просто бульварных романов перечитал, – хмыкнула Ша, насмешливо покосившись на Элайзу. Та и бровью не повела. – Уже как пару веков никто не сверлит глазки в полотнах. Уж поверь слову той, кто лично встречала подобные картины. Я их за версту чую.
– Так поместье довольно древнее, – возразил Грей, обозревая объём оставшейся работы. Нет, такое количество полотен на квадратный метр помещения – это ненормально, это уже комплексы какие-то! – Здание наверняка сто раз перестраивали и достраивали, иначе, откуда бы тут взяться такому лабиринту? Да и вообще, может, скрытых глазков здесь нет, но от этих картин меня в дрожь бросает. Моё чувство прекрасного бессердечно попрано этой бездарной мазнёй. Отвратительная безвкусица! Уверен, ты нарисовала бы в миллион раз лучше, – перешел на откровенную лесть мужчина, с намёком поглядывая на уголки листков, виднеющихся из папки Ящерицы.
– Я, так и быть, покажу тебе мои рисунки, если ты оставишь, наконец, в покое художества Валхберга, – сдалась Ша, пододвигая листки к центру стола, чтобы всем было видно.
Грей тут же позабыл об очередной картине и с довольным видом отправился изучать работы новой знакомой. Первым делом схватил картонку, над которой Ящерка трудилась за завтраком. На ней оказались изображены три портрета – его самого, Лиры и Элайзы. Обратная сторона также не пустовала: какие-то пометки, цифры, зачеркнутые письмена… Видимо, у Ящерки любой клочок бумаги шел в дело, особенно, когда талант требовал выхода.
– Часть рисунков принадлежит моей сестрёнке, – рассказывала тем временем Ша, – у неё получается гораздо лучше моего. Собственно, она и научила меня рисовать – процесс очень расслабляет, а заодно помогает выразить на бумаге те чувства, что сложно передать словами.
Оторвавшись от книги с картинками, Лира тоже подошла поближе. Её внимание привлек портрет Ша, настолько детализированный, что девушка поначалу приняла его за раскрашенную фотографию.
– Это как раз моя любимая работа сестрицы Азуми, – поведала ей Ша.
– Страшно представить, сколько времени на неё ушло… – пробормотала Акулка. – Я же буквально могу чешуйки по одной пересчитать…
– Да, Азуми такая, талантливая, – с гордостью покивала наёмная убийца и шлёпнула по шаловливым ручонкам Грея, что тянулись к оставшимся в папке рисункам: – А это уже личное!
Дракон пожал плечами. От его зоркого глаза не скрылись мотивы «18+» на «запретных» листках, но, коль уж Ящерка, очевидно, несколько стесняется своих пикантных увлечений, настаивать он не стал. Хотя вовсе не отказался бы от подобного изображения его прекрасного тела из-под её кисти. У неё так здорово получалось приукрашивать в определенных местах…
– Я рисую портреты только верхней половины тела, – довольно резко ответила на его горящий взгляд наёмница. Мужчина вздохнул.
Благодушного настроения Ша как не бывало. Все листки были собраны и возвращены в папку, а сама папка отправилась обратно в бездонные карманы накидки Ящерицы. Грей разочаровано вернулся на своё место, по пути сунув любопытный нос в книгу Элайзы. Понимающе хмыкнул: так вот что так увлекло Лиру! Лейтенант решила в очередной раз похвастаться своими способностями. Иллюстрации перемещались, словно живые, вспыхивали и меняли цвета – в общем, на страницах разыгрался целый спектакль, подвластный воле волшебницы.
– Дурацкий особняк, – выругалась хмурая Ящерка, когда пол под её стулом в очередной раз скрипнул. – Почему Валхберг никак не приведёт его в порядок? Стул на соплях держится, пружины в кровати проржавели – дальше некуда, из-за щелей в стенах постоянный сквозняк! Безобразие какое-то.
– А может, это всё потому, что кто-то слишком много ест? – невинно бросила Элайза, словно бы не обращаясь ни к кому конкретному.
Это заявление запросто могло перейти в перепалку, однако внимание гостей привлёк бой часов: восемь утра. Лорд по-прежнему не явился.
– Ну и где его черти носят? – выразил общее недовольство Грей. – Сил моих больше нет сидеть здесь и ждать неизвестно чего. Так бы и сломал чего-нибудь. Может, хоть на шум этот пернатый интриган соизволит явиться?!
– Я бы не была так резка в действиях, – задумчиво ковырнула ложкой остатки содержимого своей тарелки Элайза. – По своему опыту могу сказать, что следует вести себя осторожнее на вражеской территории. Особенно, когда понятия не имеешь ни о конечной цели противника, ни чего от него можно ждать в принципе.
– Мы не на войне, Эли, – напомнила Ящерка, несколько фамильярно обратившись к новой знакомой. Та недовольно скривилась, но промолчала. – А на очень специфичной деловой сделке, которая, якобы, (по словам всё того же лорда) должна нас всех озолотить. Он ведь и вас заманивал сюда эфемерной головокружительной прибылью, верно? Ещё перед отправкой приглашения. И шантаж, как по мне, не больше, чем повод привлечь наше внимание. Ну и подстраховка заодно.