Тут Бен Роджерс і каже:
— А ось у Гека Фінна родичів немає, як із ним бути?
— Ну то й що, батько ж у нього є! — відповідає Том Сойєр.
— Так, батько є, тільки де його тепер знайдеш? Він, бувало, валявся собі п’яний на чинбарному заводі, разом із свинями, та ось уже більш як рік щось його не видно у наших краях.
Порадилися вони між собою і вже зовсім зібралися було мене викреслити, бо, кажуть, у кожного розбійника мають бути родичі або хто-небудь, кого можна вбити, інакше буде несправедливо. Нарада зайшла в глухий кут, ніхто нічого не міг запропонувати. Я спочатку ледь не заплакав, а потім раптом придумав: можна вважати родичкою міс Вотсон — нехай її вбивають. Усі загомоніли:
— Ну що ж, вона згодиться. Тепер усе в порядку. Гека можна прийняти.
Тоді всі почали колоти собі пальці шпилькою і підписуватися кров’ю, і я теж поставив свою закарлючку на папері.
— Ну, а чим ще ця ватага займатиметься? — запитує Бен Роджерс.
— Нічим, тільки пограбуваннями та вбивствами.
— А як ми будемо грабувати? Може, у будинки залазитимемо, чи худобу будемо забирати, чи…
— Дурниці! Це не грабіж, якщо забирати в людей худобу чи якісь речі з дому, це крадіжка, — каже Том Сойєр. — А ми не злодії. У крадіжці немає жодного шику. Ми розбійники! Одягнемо маски, будемо зупиняти диліжанси та карети на великій дорозі, вбивати пасажирів і забирати в них годинники і гроші.
— І обов’язково треба їх убивати?
— Аякже! Без цього ніяк. Може, хтось із ватажків так не думає, але взагалі вважається, що краще вбивати всіх, — окрім тих, кого ми приведемо сюди, до печери, і триматимемо, доки вони не дадуть викуп.
— Викуп? А що це таке?
— Не знаю. Але так мусить бути. Я про це читав у книжках, і нам, звісно, теж доведеться так робити.
— Та як же ми це будемо робити, коли не знаємо, що воно таке?
— Ну, вже якось будемо. Кажу ж тобі: в усіх книжках так написано — чи ти не чуєш, що я кажу? Ти що, хочеш робити все по-своєму, не так, як у книжках, щоб ми зовсім заплуталися?
— Ага, добре тобі говорити, Томе Сойєр, але як вони дадуть викуп — щоб їх дідько забрав! — якщо ми не знаємо, як це робиться? А ти сам як думаєш, що воно таке?
— Ну, не знаю. Сказано: треба їх тримати, доки вони не дадуть викуп. Може, це означає, що треба їх тримати, поки вони не помруть.
— Схоже на правду… Це нам підійде. Чого ж ти раніше так не сказав? Мовляв, будемо їх тримати, поки вони не вріжуть дуба… Але ж клопоту з ними буде — це і годувати треба, і дивитись, щоб не втекли…
— Щось ти таке кажеш, Бене Роджерс… Як же вони зможуть утекти, коли біля них буде вартовий? Він застрелить їх, щойно вони ворухнуться.
— Вартовий? Нічого собі! Значить, комусь доведеться всю ніч не спати тільки через те, що їх треба стерегти? Як на мене, це дурня. Чому ж не можна взяти ломаку та й викупити їх одразу ломакою по голові?
— Тому що в книгах цього немає — ось чому. Слухай, Бене Роджерс: ти взагалі хочеш буди справжнім розбійником чи не хочеш? Ти що, думаєш, люди, які пишуть книжки, не знають, як це по-справжньому робиться? Навчати їх зібрався, чи що? Навіть і не думай! Ні, шановний, хай наші полоненні дають викуп за всіма правилами.
— Ну й нехай. Я ж не проти! Я тільки кажу: по-дурному якось виходить… Слухай, а жінок ми теж будемо вбивати?
— Знаєш, Бене, якби я був таким неуком, як оце ти, то більше мовчав би. Вбивати жінок! Чого це раптом, якщо у книжках такого не пишуть? Е, ні! Ти приводиш їх до печери і поводишся з ними якомога ввічливіше, а там вони потроху в тебе закохуються і вже самі не хочуть повертатись додому.
— Ну, якщо так, то згода; тільки не розумію, навіщо таке робити. Сам подумай: як наб’ється у нас в печеру жінок і всілякого люду, який чекає на викуп, то й самим розбійникам не буде куди подітись… Ні-ні, давай далі, я нічого не кажу.
Маленький Томмі Барнс устиг уже заснути, і коли його розбудили, злякався, заплакав і почав проситися додому до мами, сказав, що більше не хоче бути розбійником.
Усі почали з нього насміхатися і дражнити плаксієм, а він надув губи і сказав, що зараз же піде й розкаже всім про наші таємниці. Але Том дав йому п’ять центів за мовчання, а потім оголосив, що ми всі зараз підемо додому, а наступного тижня зберемося й тоді вже кого-небудь пограбуємо й уб’ємо.
Бен Роджерс сказав, що не може часто йти з дому, хіба що в неділю, і запитав, чи не можна почати з наступної неділі; але хлопці гуртом вирішили, що в неділю гріх убивати і грабувати, тож про це не може бути й мови. Ми домовилися зустрітися і призначити день якомога швидше, потім обрали Тома Сойєра отаманом ватаги, а Джо Гарпера — помічником, і розійшлися по домівках.