Джордж переступил с ноги на ногу. В полуосвещенной комнате он был очень похож на моего мужа — того же роста, такой же упрямый — ни за что не отступится, пока не добьется своего.
Я открыла коробочку. Естественно, я ожидала увидеть кольцо, но в ней лежал крошечный мяч на цепочке. Вылитый мой муж, с его детской любовью к игрушкам. К игрушкам, с помощью которых он всех разыгрывал.
Впрочем, кто знает, почему Джордж отталкивает от себя женщин? Кто объяснит, почему мой муж не отстаивал свои права? Кто должен топнуть ногой, наблюдая за всеми нами с неба или еще откуда-то, топнуть и навести порядок?
Я взяла пальто, Джордж надел куртку, и мы пошли с ним пешком в кино.
Совсем стемнело. Не будь на улице столько домов — и с моей стороны, и напротив, — не свети так ярко их окна, нам пришлось бы двигаться чуть ли не ощупью, не отрывая глаз от земли. Но дома стояли ровными рядами и направо, и налево, им не было конца. Некоторые хозяева, как и мой муж, украсили окна ставнями. Ставнями и алюминиевыми наличниками.
Ann Beattie, «Such Occasions»
Copyright © 1990 by Ann Beattie
Опубликовано в «Нью ингленд ревю»
© Ю.Жукова, перевод
Коллекция / Текст
В сборник «Пригоршня прозы» американские составители включили двадцать пять лучших (по их мнению) американских рассказов, написанных двадцатью пятью лучшими (по их мнению) американскими новеллистами и вышедших в течение одного года в самых престижных (по всеобщему мнению) американских журналах — от респектабельного «Норт америкен ревю», которому скоро стукнет два века, до неизменно популярного «Нью-йоркера» и слегка сомнительного «Плейбоя».
В книге представлены авторы разного возраста, происхождения, пола, литературных наклонностей, привязанностей и школ.
Поэтому каждый читатель найдет в ней что-то лично для себя.
Давно уже мы не видели такой панорамы заокеанской литературной жизни…