Выбрать главу

История принадлежала многим другим; другим, которые подобно ей, никогда не смогут рассказать миру, что случилось; другим, которые теперь хранили молчание – теперь и навеки, хотя Клэр знала каждое слово в ней – она прожила её.

Рассказать историю? Нет… некоторые вещи лучше оставить в забвении

Глава 2

Сентябрь 2013

- Люди глупы, и, если правдоподобно объяснить, почти все поверят во что угодно.

Терри Гудкайнд

Вздохнув, Клэр застегнула последний замок на чемодане и повернулась к Филу: - Я рада, что тебе не нужно лететь назад в Айову на эту встречу, в департамент полиции.

В ореховых зрачках Фила засветились золотые искорки: - Ну, миссис Александр, что бы я был за муж, если бы отправил вас в Венецию одну? - И кивнув в сторону её живота, добавил, - Да ещё в вашем положении.

Рука Клэр инстинктивно потянулась к растущему в ней ребёнку. Слегка улыбнувшись, она ответила: - Мистер Александр, я очень это ценю.

Клэр ещё раз поправила свой тёмный парик. Она стала настоящим спецом в том, чтобы фальшивые волосы выглядели, как настоящие, но не могла справиться с тем, что голова от них страшно зудела. Она была бы счастлива отказаться от этой детали маскировки.

Фил продолжил: - Похоже, департамент в моей информации больше не нуждается. В офисе прокурора сказали, что им нужно исследовать новые улики и просили быть на связи.

- Хмм, - одобрительно промычала Клэр, втыкая новые шпильки. Когда её губы освободились от заколок, она спросила, - Интересно, что это за новые улики к ним поступили?

Встав позади нее, он смотрел на их отражение. Когда их взгляды встретились, Фил улыбнулся и ответил: - Я слышал окончание вашего разговора и могу предположить, что…

Громкий стук прервал эти слова. По напряжению его позы Клэр поняла, что он увидел беспокойство в её глазах. Общение с людьми требовало собранности, поскольку малейшая ошибка могла привести к провалу. Фил молча кивнул, выпрямился и пошёл к двери.

Клэр не заметила, что задержала дыхание, пока не выдохнула, услышав слова мужа: - Это портье. Ты готова?

Клэр расслабилась и бросила последний взгляд на номер. Роскошь мебели бледнела по сравнению с чудным видом за окном. Когда солнце поднималось на востоке, всплески голубизны и волны искр танцевали над водами Женевского озера. Не по сезону тёплый бриз омывал её щёки, когда она остановилась взглянуть последний раз на дивный пейзаж. Она знала, что пора уезжать. Их багаж был собран и готов к отправке. Вздохнув, она ответила: - Да, я готова выдвигаться.

Фил кивнул, открыл дверь и позволил служащему отеля войти.

- Синьора, Синьора, - хотя основной язык в Женеве был французский, предполагалось, что они являются итальянцами, и персонал обращался к ним на их «родном» языке. На самом деле, большинство жителей города бегло говорили на французском, итальянском, немецком или их смеси.

Клэр молча потянулась за сумкой, пока её муж давал инструкции портье относительно их багажа. Терпеливо подождав, Фил небрежно обхватил талию жены и повёл её к лифту. Они играли своё представление безукоризненно до тех пор, пока не оказались в закрытом пространстве такси.

Клэр раздумывала о своём будущем и не различала проносящиеся за окном улицы, заполненные людьми.

- С нашей бронью всё в порядке? - спросила она шёпотом.

Фил подвинулся ближе: - Да, моя дорогая, давай обсудим это позже, наедине.

Клэр выпрямилась, посмотрела на водителя и кивнула. Никому нельзя доверять. Она напомнила себе, что надо остерегаться всё слышащих ушей. Умение растворяться в ночи необходимо для профессии Фила. Делать же это с беременной женой и багажом было новым испытанием его навыков маскировки.

Пока за окном пробегали утренние улицы, Клэр перебирала в голове детали её последнего дела. Она нанесла визит в финансовое учреждение, визит, который сделал её несколько дней назад неописуемо богатой женщиной. Если банковские служащие и были удивлены появлению Мари Роулз второй раз, они не показали вида; наоборот, они с готовностью провели её к депозитной ячейке, где она завершила своё дело. Клэр не была, конечно, уверена на сто процентов, но интуиция подсказывала, что в критический момент Тони явится за своим припрятанным состоянием. Она решила, что его «горшочек с золотом» не должен быть абсолютно пустым. Она также знала, что содержимое того, что она оставила, вовсе не обрадует его, но на этот раз это была её игра. Теперь карты в её руках. Или он будет следовать её правилам или нет. Она не стремилась загнать его в ловушку. Нет, она знала, каково это. В их образной игре в шахматы она поставила ему шах. Если бы она смогла придать диалогу с Маркусом Эвергрином другое направление, то вместо шаха был бы мат. Клэр наблюдала, как улицы заполняются людьми и размышляла, заслуживает ли Тони шанса, который она ему предоставила.