Разумеется, она по-прежнему всем сердцем любила свою приемную мать и не сомневалась, что Лаки тоже любит ее, однако это не мешало ей испытывать страх.
Лаки была, наверное, единственным человеком в мире, способным читать в ее душе, как в раскрытой книге, а у Бриджит были все основания опасаться этого.
«Но ты же уже большая девочка, — раздался у нее в голове какой-то странный, чужой голос. — Лаки не имеет никакого права указывать тебе, что делать. Ты сама хозяйка своей судьбы!»
«Нет, — ответил ему другой голос. — Никакая ты не хозяйка. Ты делаешь все, что тебе велит Карло. Он полностью подчинил тебя себе, и за дозу героина ты готова лизать ему башмаки».
— Карло! — сказала она неожиданно громко, словно стараясь заглушить звучащие в голове голоса.
— Что, дорогая? — откликнулся он, повернув голову в ее сторону.
— Я хочу, чтобы ты обещал мне одну вещь. Будь полюбезнее с Лаки, хорошо? Для меня это очень важно. Лаки, Ленни, их дети и старый Джино — это моя семья, понимаешь? У меня больше никого нет!
— Глупышка моя! — Карло обнял Бриджит. — А я?!
Теперь твоя семья — это я. Зачем тебе кто-то еще?
Ведь ты сама рассказывала мне, как с тобой обращались в детстве. Твой отец умер, матери у тебя все равно что не было, и твоим воспитанием занимались няни и гувернантки — посторонние люди, которым в общем-то было на тебя глубоко плевать. Но мне на тебя не наплевать, Бригги! Я буду заботиться о тебе по-настоящему и любить тебя. Теперь я — твой самый близкий человек, а Лаки… Лаки тебе, конечно, друг.
— Она не просто друг, Карло, Лаки — моя приемная мать.
— Конечно, малышка. Но когда Лаки поймет, что тебе со мной хорошо, она будет только рада снять с себя ответственность. Если же нет… — Он взмахнул рукой, словно отбрасывал что-то от себя — И все-таки обещай, что будешь с ней вежлив и постараешься понравиться, — упрямо повторила Бриджит.
— Ну конечно, моя графиня, я постараюсь понравиться всем твоим друзьям, — улыбнулся Карло и прижал к себе Бриджит еще крепче.
В конце концов Ленни все же спустился к гостям, но Лаки это уже не могло успокоить. Во-первых, ей пришлось принимать всех гостей одной. Во-вторых, Бриджит, ради которой и была устроена эта вечеринка, до сих пор не приехала.
— Как мило с твоей стороны почтить нас своим присутствием, — прошипела Лаки, когда Ленни проходил мимо. — Надеюсь, мы не очень тебе помешали?
— Больше всего мне мешает твоя привычка решать все самой, — ответил Ленни негромко, но очень сердито. — Может быть, ты забыла, что у тебя есть муж? Что мы — одна семья?
— Я ничего не решаю одна, — огрызнулась Лаки. — Я просто не терплю, когда мне указывают, что делать.
С этими словами она повернулась к Ленни спиной и отошла к бару, где Джино развлекал большую группу поклонниц рассказами о своей молодости.
— Ну, как вы? Никто не скучает? — спросила Лаки, напуская на себя радушный и приветливый вид.
Времени было почти девять, а вечеринка началась в половине восьмого, и старший официант-распорядитель уже несколько раз спрашивал у нее, когда можно подавать на стол. Накануне Лаки планировала, что торжественный ужин начнется в девять, но теперь — поскольку главные гости запаздывали — она не знала, что и делать, и в конце концов решила отложить ужин еще на полчаса.
— Ну и где твоя Бриджит? — шутливо спросил Джино. — Наверное, не может оторваться от своего Карло. Позвони им в отель и скажи, чтобы они наконец разжали объятия: их хочет видеть старый Джино.
— Уже звонила, мне сказали, что они выехали.
Бриджит будет здесь с минуты на минуту, — пообещала Лаки, изображая уверенность, которой на самом деле не чувствовала. Опаздывать было совсем не в правилах Бриджит, Лаки действительно начинала волноваться.
Тем временем к бару, держась за руки, подошли Лин и Чарли Доллар. Они выглядели как супружеская пара, и Лаки оглядела их с деланно оживленным изумлением.
— Так-так, — сказала она, качая головой. — Кажется, у нас на празднике будет еще одна пара молодоженов.
Чарли натянуто улыбнулся. Он был похож на маленького мальчика, застигнутого в тот момент, когда он запустил руку в сахарницу.
— Только не говори Далии, — сказал он. — Ты же знаешь, какой у нее характер.
— Я и не собиралась! — возразила Лаки.
— Лин снимается в моем фильме, — поспешил объяснить Чарли. — По-моему, она просто красавица, как ты считаешь?
— О-о-о! — вставила Лин.. — Я польщена! Если ты, конечно, говоришь это искренне.
— Я всегда говорю то, что думаю, — с достоинством ответил Чарли.
— Рисковый ты парень, Чарли! — Лаки вздохнула.
Не было никакого смысла предупреждать Чарли о том, что Далия будет очень недовольна, если какому-нибудь шустрому папарацци удастся снять его под руку с Лин. Невеста Чарли благоразумно мирилась с тем, что он иногда укладывал к себе в постель молодых, никому не известных девчонок, но Лин была достаточно известна, и ее появление с Чарли на приеме у Лаки могло быть расценено Далией как покушение. на ее права. Впрочем, пострадал бы от этого только сам Чарли.
— Где же Бригги? — поинтересовалась Лин. — Я просто умираю — так мне хочется увидеть ее!
— Можно подумать, что мне не хочется, — отозвалась Лаки ворчливо.
— Гм-м… Обычно она не опаздывает. Вы сказали ей, что я тоже здесь буду?
— Нет, не сказала. Ты — наш главный сюрприз, Лин.
— Думаю, главным сюрпризом будет все-таки Карло, — ответила Лин, которой было совсем не жаль уступить пальму первенства мужчине. — Он — настоящий красавец, может быть, и не в твоем вкусе, но ты его оценишь. Правда, у меня такое ощущение, что это не мешает Карло быть изрядным негодяем, впрочем, я мало его знаю. Тебе лучше самой на него взглянуть.
— Это я и собираюсь сделать, — кивнула Лаки. — Я буду очень внимательна, Лин, и если твои опасения подтвердятся… — Она еще не знала, что она тогда сделает, но быть посторонним наблюдателем Лаки была не намерена. — Если я пойму, что Бриджит связалась с недостойным человеком, пусть он будет хоть трижды граф, — энергично закончила она, — я не завидую этому Карло…
Компаньону Стива Джерри Майерсону очень нравилось в Лос-Анджелесе. Когда же он узнал, что побывает на настоящей голливудской вечеринке и увидит множество знаменитых людей — известных мужчин и женщин, его восторгу не было границ. Несколько месяцев назад Джерри в очередной раз развелся и теперь, оказавшись в доме Лаки, вел себя как сексуально озабоченный подросток в женской раздевалке.
Стиву даже стало неловко за него — он никак не ожидал, что с возрастом любовный пыл его компаньона не только не ослабеет, но, напротив, возрастет еще больше.
— А это кто? А она замужем? — спрашивал он каждый раз, когда мимо проходила какая-нибудь красотка.
— Послушай, не спеши так, ладно?! — не выдержал наконец Стив, пряча за шутливым тоном свою неподдельную озабоченность. — У тебя впереди еще вся ночь!
Про себя же он подумал, что в мире, наверное, нет ничего непригляднее, чем пятидесятилетний мужчина, спешащий любой ценой урвать свою долю женского внимания и ласки.
— Господи, Стив, и как ты можешь так спокойно жить в этом раю! — воскликнул Джерри. — Здесь столько баб, и каких!.. У нас в Нью-Йорке таких красоток днем с огнем не сыщешь!
— Ко всему можно привыкнуть, — хладнокровно ответил Стив.
— Тебя, я вижу, ничто не может заставить изменить себе, — не без зависти заметил Джерри, подмигивая какой-то рыжеволосой красавице с пышным бюстом. — Впрочем, ты никогда не гонялся за юбками.
Стив бросил на него осуждающий взгляд. Его неприятно удивила бестактность Джерри — слишком свежа еще была боль потери, впрочем, Стив никогда не был инициатором разговоров о женщинах.
Он вообще чувствовал себя сегодня не в своей тарелке. Стив приехал с дочерью, но Кариока сразу убежала играть с Марией. И вот теперь Стивен был обречен провести вечер в компании Джерри, который, казалось, был не способен говорить ни о чем другом, кроме женщин.