Выбрать главу

— Вам ясно, мистер Тобин? — повторил судья гораздо тверже, чем в первый раз.

— Да, ваша честь.

— Отлично. В таком случае пойдемте в зал заседаний.

Судья вошел вместе с ними. В этот день обошлось без формальностей. Когда стороны заняли места, Стэнтон, как накануне, предупредил зрителей и попросил судебного пристава привести присяжных.

Джек чувствовал себя не в своей тарелке еще и потому, что Мария до сих пор не приехала. Он проверил это у судебного пристава. Приходилось начинать день со свидетельских показаний Чарли Петерсона.

Чарли пришел в оливковом костюме и выглядел абсолютно спокойным, когда клялся, что будет говорить правду, и одну только правду.

— Назовите свою фамилию для протокола, — попросил его Джек.

— Чарлз Никлби Петерсон.

— Где вы работаете, мистер Петерсон?

— В Христианском педагогическом колледже в штате Каролина.

— Что вы там делаете?

— Преподаю политологию.

— У вас есть профессиональное образование?

— Да, степень бакалавра и диплом юриста Джорджтаунского университета.

Джек надеялся, что регалии свидетеля произведут впечатление на присяжных, поскольку все, что могло последовать в дальнейшем, было невыигрышно для стоявшего перед ними человека.

— Мистер Петерсон, в течение некоторого времени вы были государственным защитником в округе Кобб. Это так?

— Так.

— И представляли Руди Келли на процессе по обвинению его в убийстве первой степени? Это так?

— Да.

Джек взял папку с делом об изнасиловании, имеющим силу улики, подошел к свидетелю и подал ему:

— Мистер Петерсон, перед вами вещественное доказательство номер два. Прошу вас, взгляните.

Чарли пролистал дело и поднял на Джека глаза.

— Вы видели раньше этот документ? — спросил обвинитель.

— Да. Впервые я видел его, когда давал показания перед Большим жюри.

— Вы знаете, что это такое?

— Дело об изнасиловании. Полиция, как выяснилось, обнаружила сперму в теле Люси Очоа и по каким-то причинам завела отдельные дела: об убийстве и об изнасиловании.

— Вы знали о деле об изнасиловании, когда защищали Руди Келли?

— Нет, не знал.

— Вы обращались к штату с ходатайством предоставить вам все относящиеся к убийству Люси Очоа улики, когда защищали Руди?

— Да.

Джек подал свидетелю другой документ:

— Вы можете сказать, что собой представляет вещественное доказательство номер три?

— Да. Это мое требование предъявления доказательств или, выражаясь непрофессиональным языком, просьба предоставить все имеющиеся улики по делу Люси Очоа.

— Вы были проинформированы, что в теле жертвы обнаружена сперма?

— Нет.

— Этот факт мог бы иметь для вас существенное значение?

Джимми Дикарло моментально вскочил на ноги:

— Ваша честь, протестую! Обвинитель побуждает свидетеля строить предположения.

— Протест отклоняется. Мистер Петерсон, вы можете отвечать на вопрос.

— Да, мог бы, особенно если учесть, что кровь оставившего сперму отличалась по группе от крови Руди. Это означало, что в доме Люси Очоа находился другой мужчина, то есть вердикт мог бы быть совершено иным — невиновен. — Джек сомневался, что судья Стэнтон допустит подобный вывод и, пока Джимми не оспорил ответ, поспешил задать следующий вопрос:

— Вы видели раньше этот документ? — Он подал свидетелю официальное вещественное доказательство номер четыре.

— Да, это отчет коронера, представленный на суде над Руди Келли.

— Кто в то время был коронером?

— Гарри Татхилл.

— Где он находится теперь?

— Он умер.

— Вы заметили в его отчете что-то необычное?

— Да.

— Будьте добры, сообщите об этом присяжным.

— Прежде всего, в нем нет результатов лабораторных анализов. Не упоминается, что в теле жертвы была обнаружена сперма. Не сказано ни слова о группе крови.

— Вам приходилось читать отчеты коронера Гарри Татхилла до убийства Люси Очоа?

— Много раз. Я к тому времени уже пятнадцать лет проработал государственным защитником в этом округе. Гарри Татхилл коронером — двадцать пять. Убийства здесь случались не часто, но тем не менее происходили. И Гарри каждый раз готовил отчет.

— Всегда ли в его более ранних отчетах содержались результаты токсикологической экспертизы?

— Всегда.

— До того как вы стали государственным защитником в округе Кобб, вам приходилось работать в этой сфере?

— Да, я работал помощником государственного защитника в Майами.

— Таким образом, ваш совокупный профессиональный опыт в этой области к тому моменту составлял двадцать пять лет.

— Да, это так.

— Вам когда-либо приходилось видеть отчет коронера, из которого бы исключалась важная улика, как, например, то, что во влагалище жертвы обнаружена сперма?

— Нет.

— Какое преимущество получало обвинение, выделяя расследование изнасилования в отдельное дело, кроме того, что мы уже обсуждали?

Джимми Дикарло снова вскочил на ноги:

— Протестую, ваша честь! Это предположения.

— Протест отклоняется. Свидетель может отвечать на вопрос.

— Формируя отдельное дело об изнасиловании, о котором никто не знал, улику скрыли так, что ее никто не смог бы получить как документ публичного характера. Это своеобразная форма сохранения доказательства в тайне.

Джимми Дикарло пришел в ярость.

— Ваша честь, я ходатайствую о том, чтобы изъять из протокола и вопрос, и ответ!

— Ходатайство отклоняется. Продолжайте, мистер Тобин.

Джек не мог поверить, что ему продолжает везти с судьей. Не исключено, что Гарри-вешатель начал подозревать: обвиняемые в самом деле совершили то, что им вменялось в вину. Он же был настоящим докой в играх, которые вели Уэсли и Эванс.

Джек решил закруглиться. Он понимал, что присяжные уже успели составить мнение о картине событий.

— Ваша честь, вопросов больше не имею.

Джимми подхватился раньше, чем судья Стэнтон спросил, будет ли он устраивать свидетелю перекрестный допрос. На секунду Джеку показалось, что адвокат бросится на Чарли и задушит того голыми руками. Но он застыл в двух футах от лица Петерсона.

— Мистер Петерсон, в настоящее время вы имеете право заниматься юридической деятельностью в штате Флорида?

— Нет.

— А в каком-нибудь другом месте?

— Нет.

— Назовите причину.

— Я был лишен звания адвоката. — Со скамей зрителей послышался общий вздох, по залу пробежал шепоток. До этого момента публика вела себя довольно тихо. Джек посмотрел в сторону присяжных и заметил, что у многих на лицах появилось потрясенное выражение. Сначала он думал, что стоит обсудить этот вопрос во время допроса, но отказался от своего намерения и допустил непростительную ошибку. Судья Стэнтон схватился за молоток.

— Если меня вынудят, я прикажу очистить помещение. — Шум стих. — Продолжайте, мистер Дикарло.

— Спасибо, ваша честь. Мистер Петерсон, за что вас лишили звания адвоката?

— За пристрастие к спиртному.

На скамьях вновь изумленно ахнули. Судья ударил по столу молотком.

— Я вас предупредил. — Но зрители успели замолчать и напряженно застыли в ожидании откровений.

— Вы были алкоголиком? — Джимми Дикарло дышал свидетелю прямо в лицо.

— Да, — тихо ответил Петерсон и сгорбился.

— И в то время, когда защищали Руди Келли?

— Да.

Джимми вернулся к своему столу, взял какой-то документ и подал Чарли:

— Взгляните на эту бумагу, мистер Петерсон. Мы обозначили ее как улика защиты номер один. — Чарли пробежал глазами документ и вновь посмотрел на адвоката. — Прежде чем вы явились на заседание суда, несколько свидетелей давали показания, какими методами пользовался мистер Брюм, когда допрашивал Руди Келли. У вас в руке постановление судьи Уэнтвелла, который председательствовал на слушаниях об обжаловании улики. В нем говорится, что защита вправе довести до сведения суда, каким образом было получено признание Руди Келли. Это так?

— Так.

— Вы воспользовались этой уликой? Пригласили в качестве свидетелей мистера Йейтса, директора школы Руди, или мистера Дрэгона, хозяина магазина, где он работал, как поступил на нашем процессе мистер Тобин?