Мачеха издала изумленный вздох, а потом послушно опустила голову. Я стиснула зубы, ненавидя себя за эту ложь. Но Грег и Кэтрин еще слишком малы и нуждаются в матери. При всей своей беспечности детей она в обиду не даст.
Глаза графа заблестели, а трость уже не выглядела так угрожающе.
— Дафна-Дафна… И как же ты пошла на это? Я ведь помню тебя совсем малышкой. Ты так радовалась, когда у тебя появилась магия.
— Да, но, к сожалению, я не получила соответствующего образования, — напомнила я, мысленно гадая, с чего граф вдруг вспомнил о моем даре. Грудь сдавила привычная боль. Боясь навредить родным, я редко использовала магию. Да и что я могла? Даже в лучшие времена у нас не хватало средств на учителей магии. Род Лоури всегда жил скромно.
Граф милостиво махнул стражникам:
— Идите, мы сами разберемся.
Те не заставили себя ждать, и вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Подобное великодушие графу несвойственно. С чего это он решил изменить своим принципам?
Граф Уэстон, крякнув, уселся на стул и вытянул больную ногу.
— Дафна, ты не только одаренная, но и умная девушка. Учитывая ваши стесненные обстоятельства и благородное происхождение… Полагаю, суд войдет в положение, и ты получишь всего год или полтора заключения. Или же никто не узнает о краже, а ты согласишься на мое предложение.
Я сложила руки на груди.
— Вы же понимаете, что я и не подумаю соглашаться, пока не услышу, в чем оно заключается.
— Ты действительно умна, — хмыкнул граф Уэстон. — Я хочу попросить тебя об одолжении. Тебе известно, что наше герцогство платит фардийцам за защиту? Впрочем, как и остальные страны по эту сторону гор.
Я недоуменно кивнула.
Фардийское королевство располагалась на севере Малисты и занимало вдвое больше территорий, чем все западные герцогства вместе взятые. Впрочем, желающих получить кусок проклятой земли не было — все из-за фъёрков, обитающих в горах. В страшных сказках эти существа представали злобными духами, но кем они были на самом деле, я не знала. К счастью, до Картенимского герцогства те не добирались очень и очень давно.
— На прошлой неделе фардийцы сообщили, что не нуждаются в продовольствии и драгоценностях, — лицо графа Уэстона исказила мрачная гримаса. — Вместо этого они желают получить невест.
Я вздрогнула, догадавшись, к чему он клонит.
— Наше герцогство обязано предоставить трех невест. Не старше двадцати пяти, благородного происхождения и непременно с магическим даром. Тебя жребий миновал, а вот моей Милли не повезло.
— И вы хотите, чтобы этой невестой стала я? Взамен вашей дочери?
Под ложечкой засосало от страха. Соседей почитали, но опасались, считая жестокими дикарями.
— Именно! — Граф Уэстон с жаром подался вперед. — Милли с самого рождения окружена заботой и не сумеет позаботиться о себе сама.
— Но зачем фардийцам девушки? Они хотят жениться на нас?
Граф Уэстон поморщился.
— Если бы! Они устраивают Отбор для одного из принцев. Но Милли слишком наивна для интриг. А они непременно будут, ведь желающие стать королевой, пусть и проклятой Фардии, обязательно найдутся.
Я перевела дыхание и искоса взглянула на мачеху. Та, словно завороженная, внимала графу, но, почувствовав мой взгляд, послала мне ободряющую улыбку.
— Я хочу, чтобы ты заняла место Милли и прошла в финал Отбора.
— Но почему? — удивилась я. — Допустим, вы хотите уберечь свою дочь от испытания, но какая разница, удастся ли мне удержаться в Отборе?
— Семья, предоставившая наиболее успешную кандидатку, получит привилегии от герцога, — не стал скрывать граф. — Но в этом случае и род Лоури не будет ни в чем нуждаться. В первую очередь я избавлюсь от долговых расписок, а потом приобрету для вас хороший домик где-нибудь поблизости.
— А если я вылечу одной из первых? — прищурилась я.
Граф Уэстон разом поскучнел.
— Я буду тобой разочарован. Ты не отправишься в тюрьму, но и положение твоей семьи не изменится.
Я кивнула. Что ж, этого следовало ожидать… Граф Уэстон никогда не помогает просто так.
— Но почему невесты должны владеть магией? — озвучила я мучащую меня мысль. Формально магия у меня имелась, но по факту я практически не умела обращаться с ней.
— Таково требование Фардии, — пожал плечами граф.
Я стиснула зубы, взвешивая все за и против. Отбор казался более привлекательной перспективой, чем тюрьма, да еще за преступление, которое я не совершала. И все-таки что-то тут не так… Граф Уэстон лукавит: или суд будет милостивее ко мне, или поездка в Фардию еще опаснее, чем кажется.