Вместо этого я пошёл в гараж, чтобы немного покачаться, а затем отправился на долгую пробежку. Мне так же нужно было подумать о том, куда я её поведу на свидание. Я был настолько погружен в полнейшую грёбаную радость от ожидания свидания с ней, что совершенно забыл о том, куда нам пойти, и что мы вообще собираемся там делать.
Я даже не мог выразить, как сильно нервничал. Я не был на свидании с две тысячи шестого года. Я предполагал, что свидания проводились так же, как и в моё время, но кто, чёрт побери, знал? К тому же было два долбанных препятствия: я не мог уезжать от города больше, чем на десять миль, и у меня совсем не было денег.
Чувствуя, что я немного не в себе, направился в единственное место, где люди не могли бросать в меня камни. Свалка Халка была домом вне дома, кода мы с Майки были подростками. Парень выглядел так, словно мог съесть твои лёгкие ложкой, но вообще-то он был довольно классным. Он нас обоих научил как обходиться с машинами, хотя Майки никогда не был так увлечён ими, как я. Тем не менее, Халк терпел наше присутствие там, и мы узнали его довольно неплохо.
Я расстроился, увидев, что там было припарковано ещё несколько машин, когда подъехал к свалке. Подождал несколько минут, пока контора опустеет, а затем постучался и просунул голову в дверной проём.
— Привет, мужик.
Халк сидел за столом с кипой бумаг перед ним, а очки, выглядевшие так, как будто он отнял их у ребёнка, прилипли к кончику его носа. Он поднял голову и улыбнулся мне, указывая на единственный, без лишних украшений стул в комнате. Я сел, немного закашлявшись, когда облако пыли поднялось вокруг меня.
— Привет, ребёнок. Как там поживают шины, которые я тебе дал?
— Замечательно. Я просто остановился тут, чтобы сказать спасибо. Я знаю, что ты не был обязан это делать.
Он отмахнулся от моей благодарности.
— Это просто куча старых шин. С меня не убудет, ребёнок. Итак, что же тебе понадобилось сегодня?
— Эм, ничего. Просто подумал, что могу приехать и немного побыть здесь, если можно.
Он оценивающе посмотрел на меня. Его могли расценивать, как большого и тупого парня, но немало ребят потеряли свои передние зубы, сделав такие предположения.
— Достали родители?
Я отвернулся.
— Бывало и похуже.
— Оу, хм. А как насчёт того маленького фейерверка, которую ты приводил прошлый раз? Ещё не надрала тебе зад?
— Боже! Она надирает мне зад каждый раз, как видит!
— Хе-хе! Такие вздорные девчонки стоят того, чтобы быть с ними рядом. Ну, так где же она? — спросил он, глядя мне через плечо, как будто Торри внезапно может появиться там. Хотел бы я, чтобы так и вышло.
— Работает. Но у нас завтра свидание.
— Она красива, как роза, полна дерзости, да ещё и имеет работу? Парень, как тебе могло настолько повезти?
Я нахмурился.
— Я знаю, что не заслужил её, Халк…
— Прекрати это повторять, парень! — прогремел он. — Ты говоришь это снова и снова, и даже скажи своим родителям, что то, что случилось, было несчастным случаем. Тупое невезение, дерьмовый несчастный случай. И всё. Мучая себя каждый раз, ты не вернёшь этим Майки. И ты знаешь это. Ты понять, как ужиться с самим собой.
Я вздохнул.
— Это немного трудно, Халк. Я просто не знаю, как это побороть.
Он откинулся назад, из-за чего его потрёпанный стул зловеще заскрипел.
— Та маленькая милая птичка кажется хорошим стартом. Ты рассказал ей о себе всё?
— Довольно-таки. И она всё ещё не улетела от меня с криками.
— Слышал, что она была той еще девчонкой. Итак, куда же ты ведёшь её на это знаменательное свидание?
Я застонал и уронил голову на руки.
— Не имею грёбаного понятия! У меня нет ни гроша. Я не могу отъехать от города больше, чем на десять миль, и у меня есть долбанный комендантский час с одиннадцати часов вечера!
— Хмм, — произнёс Халк, — сложноватое задание, — он лениво почесал свои яйца, а затем улыбнулся из-под своей бороды.
— У тебя до сих пор остались удочки Майки?
— Думаю, да. Я абсолютно уверен, что отец не избавился бы от них. Думаю, я видел их в гараже.
— Ну так и вот. Найди хорошее, тихое, приватное местечко для рыбалки, — он с намёком пошевелил бровями, чтобы показать, что он имеет в виду, — поймайте парочку больших речных лососей, и вот вам уже и ужин.
Я уставился на него скептически.
— Ты думаешь, что я должен взять Торри на наше первое свидание на рыбалку?
— Ну, если у тебя есть идея получше…— бросил он мне вызов.
Да. Я был прямо-таки полон идей.
Халк довольно улыбнулся.
— Думаю, что нет.
И именно тогда, тень появилась в дверном проёме.
— Какого чёрта он здесь делает? — послышался грубый голос.
Я повернулся на своём стуле. Глядя на меня, ощетинившись от гнева и ненависти, стоял человек приблизительно такого же возраста, как и мой отец.
Я быстро встал.
— Я уже ухожу.
— Я так не думаю, парень, — сказал он, — я задал тебе вопрос: что ты здесь делаешь?
— Мне не нужно никаких проблем, сэр.
— Ты должен был подумать об этом прежде, чем решил показать свое лицо на публике, ты, кусок дерьма!
Он сделал шаг ко мне, и как только вышел из яркого света и ступил в полумрак конторы Халка, я наконец-то узнал его: Даллас Дупонд. Его сын, Райан, был в одной футбольной команде с Майки, и был одним из его лучших друзей. Мы втроём часто тусовались вместе.
Я не очень хорошо знал отца Райана, но ненависть в его голосе нельзя было спутать ни с чем. Я был экспертом в измерении градусов по шкале ненависти.
Я попытался обойти его, но он заблокировал дверь, сильно толкая меня в плечо так, что я попятился назад.
Ярость прошлась сквозь меня, и без единой мысли я стал в оборонительную стойку, готовый к драке. Халк стукнул по столу своим огромным кулаком.
— Это моё рабочее место, — заорал он, — и мне говорить, кому тут рады, а кому нет!
— Он грёбаный убийца, Халк! — закричал Даллас.
— Ты несведающий кусок дерьма. Пошёл нахрен отсюда, пока я не разбил твою чёртову машину!
Даллас потрясённо на него посмотрел.
— Ты принимаешь его сторону, а не мою?
— Тут нет никаких сторон, — сказал Халк более спокойным голосом, — Джордан уже получил своё.
— Думаешь, восемь лет наказания достаточно для того, что он сделал? Он отнял жизнь! Он убил собственного брата!
Халк посмотрел на Далласа таким пристальным взглядом, что тому пришлось опустить глаза к полу.
— Думаю, жить с осознанием того, что ты сделал, — это худшее наказание, которое он мог бы заработать. А теперь остынь, Даллас.
— Я не останусь здесь, выслушивая его дерьмо, Халк! Ты расставил свои приоритеты чертовски ясно. А ты…— он ткнул пальцем в меня, — держись подальше от города, если знаешь, что лучше для твоей ничего не стоящей шкуры.
А потом он зашагал к своему грузовику, исчезая в облаке пыли.
— А теперь можешь расслабиться, ребёнок.
Я встал и выдохнул.
— Прости, Халк.
— Часто с таким встречаешься?
Я невесело засмеялся.
— Каждый долбанный раз.
Он медленно кивнул.
— Наверное, нелегко.
Я не ответил, вместо этого стряхнул всё напряжение со своих трясущихся рук.
—Ты попадаешь в драки?
— Нет, я не могу так рисковать. Один удар, и они запихнут мою задницу обратно в тюрьму, — я знал, что он имеет в виду мою реакцию на травлю Далласа, — но только потому, что он ненавидит меня, не означает, что я позволю ему подправить моё лицо.
Халк не ответил. Может быть, я разозлил его тоже. Потому что, если слух о том, что я тут был, разлетится по городу, а Даллас Дупонд, по всей вероятности, хорошенько об этом позаботится, тогда бизнес Халка может пострадать. Я был грёбаным неудачником.
— Мне лучше уйти.
Халк медленно покачал головой.
— Не позволяй таким незнающим ублюдкам, как он, загонять тебя в угол, ребёнок.